Translation of "Dirò" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Dirò" in a sentence and their polish translations:

- Ti dirò un segreto.
- Vi dirò un segreto.
- Le dirò un segreto.

Powiem ci coś w tajemnicy.

- Lo dirò a qualcuno.
- Io lo dirò a qualcuno.

Powiem komuś.

- Non dirò di no.
- Io non dirò di no.

Nie powiem nie.

- Non so ancora cosa dirò.
- Io non so ancora cosa dirò.

Nadal nie wiem, co powiem.

- Non lo dirò a Tom.
- Io non lo dirò a Tom.

Nie powiem Tom'owi.

- Dirò alla donna quello che so.
- Dirò alla donna ciò che so.

Powiem tej kobiecie to, co wiem.

- Non lo dirò a nessun altro.
- Io non lo dirò a nessun altro.

Nikomu innemu o tym nie powiem.

È tutto quello che dirò.

- To wszystko, co mam do powiedzenia.
- Nic więcej nie powiem.
- Nie mam nic więcej do powiedzenia.

- Non preoccuparti. Non lo dirò a Mary.
- Non si preoccupi. Non lo dirò a Mary.
- Non preoccupatevi. Non lo dirò a Mary.

Nie martw się. Nie powiem Mary.

- Qualunque cosa accada, non dirò niente a nessuno.
- Qualsiasi cosa accada, non lo dirò a nessuno.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

Qualunque cosa accada, non dirò niente a nessuno.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

- Io non lo dirò a nessuno se tu non lo farai.
- Io non lo dirò a nessuno se lei non lo farà.
- Io non lo dirò a nessuno se voi non lo farete.

Nikomu nie powiem, jeśli ty nie powiesz.

Dimmi chi sono i tuoi compagni e ti dirò chi sei.

Powiedz mi, kim są twoi przyjaciele, a powiem ci, kim jesteś.

Ti dirò, ho usato i boxer per un'infinità di cose, negli anni.

Używałem majtek do różnych rzeczy przez te wszystkie lata.

- Qualunque cosa accada, non dirò niente a nessuno.
- Qualsiasi cosa accada, non ne parlerò con nessuno.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

Se vuoi ascoltare una storia spaventosa ti dirò di un sogno che ho fatto qualche settimana fa.

Jeśli chcesz posłuchać przerażającej opowieści, opowiem ci swój sen sprzed kilku tygodni.