Translation of "Chiesto" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Chiesto" in a sentence and their portuguese translations:

- Cos'hai chiesto?
- Cos'ha chiesto?
- Cosa avete chiesto?

Porque você perguntou?

- Hai chiesto agli altri?
- Ha chiesto agli altri?
- Avete chiesto agli altri?
- Hai chiesto alle altre?
- Ha chiesto alle altre?
- Avete chiesto alle altre?

Vocês perguntaram aos outros?

- Nessuno gliel'ha chiesto.
- Nessuno ve l'ha chiesto.
- Nessuno te l'ha chiesto.

Ninguém te perguntou.

- Hai chiesto il prezzo?
- Ha chiesto il prezzo?
- Avete chiesto il prezzo?

Você perguntou o preço?

- Hai chiesto loro aiuto?
- Ha chiesto loro aiuto?
- Avete chiesto loro aiuto?

- Você pediu ajuda para eles?
- Vocês pediram ajuda a eles?

- Non mi ha chiesto niente.
- Non mi hai chiesto niente.
- Tu non mi hai chiesto niente.
- Non mi hai chiesto nulla.
- Tu non mi hai chiesto nulla.
- Non mi ha chiesto nulla.
- Lei non mi ha chiesto nulla.
- Lei non mi ha chiesto niente.
- Non mi avete chiesto niente.
- Voi non mi avete chiesto niente.
- Non mi avete chiesto nulla.
- Voi non mi avete chiesto nulla.

- Você não me pediu nada.
- Você não me perguntou nada.
- Vocês não me pediram nada.
- Vocês não me perguntaram nada.

- Chi te lo ha chiesto?
- Chi ve lo ha chiesto?
- Chi glielo ha chiesto?

Quem te perguntou?

- Perché non me l'hai chiesto?
- Perché non me l'ha chiesto?
- Perché non me l'avete chiesto?

Por que não me perguntou?

- Non ho chiesto aiuto.
- Io non ho chiesto aiuto.

Não pedi ajuda.

- Non gli ho chiesto niente.
- Io non gli ho chiesto niente.
- Non gli ho chiesto nulla.
- Io non gli ho chiesto nulla.

Eu não lhe pedi nada.

Te l'ho chiesto?

Eu te pedi?

- Non ho chiesto il tuo permesso.
- Io non ho chiesto il tuo permesso.
- Non ho chiesto il suo permesso.
- Io non ho chiesto il suo permesso.
- Non ho chiesto il vostro permesso.
- Io non ho chiesto il vostro permesso.

Eu não pedi tua permissão.

- Hai chiesto il perché a Tom?
- Ha chiesto il perché a Tom?
- Avete chiesto il perché a Tom?

Você perguntou a Tom o motivo?

- Perché non mi hai chiesto aiuto?
- Perché non mi ha chiesto aiuto?
- Perché non mi avete chiesto aiuto?

Por que você não me pediu ajuda?

- Hai chiesto a Tom dov'è stato?
- Ha chiesto a Tom dov'è stato?
- Avete chiesto a Tom dov'è stato?

Você perguntou a Tom onde ele esteve?

- Mi ha chiesto dove abitavo.
- Lei mi ha chiesto dove abitavo.

Ela me perguntou onde eu morava.

- Ho chiesto l'aiuto di Tom.
- Io ho chiesto l'aiuto di Tom.

- Eu pedi a ajuda do Tom.
- Pedi a ajuda do Tom.

- Ho chiesto a Tom di restare.
- Io ho chiesto a Tom di restare.
- Ho chiesto a Tom di rimanere.
- Io ho chiesto a Tom di rimanere.

Eu pedi a Tom que ficasse.

Gli ho chiesto dell'incidente.

- Eu lhe perguntei sobre o acidente.
- Perguntei-lhe acerca do acidente.

Hai chiesto di vedermi.

- Você pediu para me ver.
- Vocês pediram para me ver.

Tom ha chiesto soldi.

Tom pediu dinheiro.

Ho chiesto dove andare.

Perguntei aonde ir.

Non abbiamo chiesto niente.

Não pedimos nada.

Gli hai chiesto perché?

Por que você perguntou a ele?

- Sto bene, grazie per averlo chiesto!
- Sto bene, grazie per aver chiesto.

- Estou bem, obrigado por perguntar.
- Estou bem, obrigado por perguntar!
- Eu estou bem, obrigado por perguntar.

- Ho chiesto aiuto.
- Io ho chiesto aiuto.
- Chiesi aiuto.
- Io chiesi aiuto.

Eu pedi ajuda.

- Tom ci ha chiesto di partire.
- Tom ci ha chiesto di andarcene.

Tom nos pediu para sair.

- Tom ti ha mai chiesto di aiutarlo?
- Tom vi ha mai chiesto di aiutarlo?
- Tom le ha mai chiesto di aiutarlo?

O Tom alguma vez te perguntou se você poderia ajudá-lo?

- Ho fatto tutto quello che hai chiesto.
- Ho fatto tutto quello che ha chiesto.
- Ho fatto tutto quello che avete chiesto.

Eu fiz tudo o que você pediu.

- Abbiamo chiesto a tutti di andarsene.
- Noi abbiamo chiesto a tutti di andarsene.

- Nós pedimos para todos saírem.
- Pedimos que todos saíssem.

- Ho chiesto a Mike di aiutarmi.
- Io ho chiesto a Mike di aiutarmi.

Pedi a Mike que me ajudasse.

- Mi fu chiesto di riparare la bicicletta.
- Mi è stato chiesto di riparare la bicicletta.
- Mi è stato chiesto di fissare la bicicletta.
- Mi fu chiesto di fissare la bicicletta.

Me pediram para consertar a bicicleta.

Non l'ho chiesto a lei.

Não lhe perguntei.

Gli ho chiesto di aiutarci.

Eu lhe pedi que nos ajudasse.

Mi ha chiesto di aiutarlo.

Pediu-me para o ajudar.

Perché avete chiesto questa carriera?

Por que você optou por essa carreira?

Avremmo aiutato, se l'avessi chiesto.

- Nós teríamos ajudado, se você tivesse pedido.
- Teríamos ajudado, se tivesses pedido.

- Ha chiesto molti soldi.
- Ha chiesto molto denaro.
- Chiese molti soldi.
- Chiese molto denaro.

- Ele pediu muito dinheiro.
- Ele pediu uma grande quantidade de dinheiro.

- Ho chiesto che siano autorizzati a partire.
- Ho chiesto che siano autorizzate a partire.

Demandei que eles sejam permitidos a ir embora.

- Mi è stato chiesto di darti un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darvi un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darle un messaggio.

Me pediram para lhe dar uma mensagem.

- Ti ho chiesto di lasciare Tom da solo.
- Vi ho chiesto di lasciare Tom da solo.
- Le ho chiesto di lasciare Tom da solo.

Eu te pedi para deixar o Tom em paz.

- Tom mi ha chiesto ancora di uscire.
- Tom mi ha chiesto di nuovo di uscire.

Tom me convidou para sair de novo.

Sì, l'ho chiesto circa sei volte.

Sim, eu perguntei umas seis vezes.

Lei ha chiesto il mio aiuto.

Ela pediu minha ajuda.

Io gli ho chiesto di farlo.

Pedi-lhe que o fizesse.

Non ho chiesto la tua opinione.

- Eu não pedi sua opinião.
- Eu não pedi a sua opinião.

- Non l'hanno chiesto.
- Non lo chiesero.

- Eles não perguntaram isso.
- Elas não perguntaram isso.

- Cos'ha chiesto Tom?
- Cosa chiese Tom?

- O que Tom perguntou?
- O que Tom pediu?

Tom non me l'ha mai chiesto.

Tom nunca me perguntou.

Ho chiesto a Ken di aiutarmi.

Pedi a Ken que me ajudasse.

Ho chiesto quando andremo in spiaggia.

Perguntei quando iríamos à praia.

- Ha chiesto del cibo.
- Lui ha chiesto del cibo.
- Chiese del cibo.
- Lui chiese del cibo.

Ele pediu comida.

- Ha chiesto una birra.
- Lui ha chiesto una birra.
- Chiese una birra.
- Lui chiese una birra.

Ele pediu uma cerveja.

- Tom ci avrebbe aiutati se glielo avessimo chiesto.
- Tom ci avrebbe aiutate se glielo avessimo chiesto.

Tom teria nos ajudado se tivéssemos pedido.

- Ho chiesto dov'era Tom.
- Io ho chiesto dov'era Tom.
- Chiesi dov'era Tom.
- Io chiesi dov'era Tom.

Perguntei onde estava Tom.

- Ti ho chiesto di aspettarmi.
- Vi ho chiesto di aspettarmi.
- Le ho chiesto di aspettarmi.
- Ti chiesi di aspettarmi.
- Vi chiesi di aspettarmi.
- Le chiesi di aspettarmi.

- Eu pedi para você esperar por mim.
- Eu te pedi para me esperar.

- Ho chiesto al mio insegnante cosa dovrei fare dopo.
- Io ho chiesto al mio insegnante cosa dovrei fare dopo.
- Ho chiesto alla mia insegnante cosa dovrei fare dopo.
- Io ho chiesto alla mia insegnante cosa dovrei fare dopo.

Perguntei ao meu professor o que eu devia fazer depois.

Lei mi ha chiesto se stavo bene.

Ela me perguntou se eu estava bem.

Mi ha chiesto di leggere 5 poesie.

Ela me pediu que lesse cinco poemas.

- Nessuno lo ha chiesto.
- Nessuno lo chiese.

Ninguém perguntou.

Abbiamo chiesto a Mary perché stesse piangendo.

- Nós perguntamos a Mary por que chorava.
- Perguntamos para Mary por que ela estava chorando.

- Ho chiesto chi fosse.
- Chiesi chi fosse.

Perguntei quem ele era.

Abbiamo chiesto a Mary perché stava piangendo.

- Nós perguntamos a Mary por que chorava.
- Perguntamos para Mary por que ela estava chorando.

Ho chiesto a Tom se fosse nervoso.

Perguntei a Tom se ele estava nervoso.

Ho chiesto loro di firmare i documenti.

Eu os pedi para assinarem os documentos.

Gli hanno chiesto le sue esperienze precedenti.

Perguntaram-lhe sobre as suas experiências precedentes.

Le ha chiesto sette volte di sposarlo.

Ele pediu-lhe sete vezes que ela casasse com ele.

- Ho chiesto una birra.
- Chiesi una birra.

Eu pedi uma cerveja.

Ho già chiesto a Tom di farlo.

- Eu já pedi para o Tom fazer isso.
- Já pedi para o Tom fazer isso.

- Tom ha chiesto più soldi.
- Tom ha chiesto più denaro.
- Tom chiese più soldi.
- Tom chiese più denaro.

Tom pediu mais dinheiro.

- Tom ha chiesto più caffè.
- Tom ha chiesto altro caffè.
- Tom chiese più caffè.
- Tom chiese altro caffè.

Tom pediu mais café.

- Tom ha chiesto una penna.
- Tom ha chiesto una biro.
- Tom chiese una penna.
- Tom chiese una biro.

O Tom pediu uma caneta.

- L'hanno chiesto a lui.
- Lo chiesero a lui.

- Perguntaram-lhe.
- Elas o perguntaram.
- Eles lhe perguntaram.

Ha chiesto se mi piaceva il cibo cinese.

Ele perguntou se eu gostava de comida chinesa.

Tom ha chiesto se Mary era a casa.

Tom perguntou se Maria estava em casa.

Ha chiesto a Bob di insegnarle come sciare.

Ela pediu a Bob que ele a ensinasse a esquiar.

Tom mi ha chiesto di andare con lui.

Tom me pediu para ir com ele.

Tom mi ha chiesto di darti un messaggio.

Tom me pediu para te dar uma mensagem.

Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.

Pedi a Tom que fechasse a porta.

Ho chiesto a Tom di aprire la finestra.

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Eu pedi a Tom que abrisse a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

Non mi avete dato ciò che ho chiesto.

O Tom me deu o que eu lhe pedi.

Nessuno l'aveva mai chiesto a Tom prima d'ora.

Ninguém jamais perguntou isso a Tom antes.

- Ha chiesto il mio perdono.
- Lui ha chiesto il mio perdono.
- Chiese il mio perdono.
- Lui chiese il mio perdono.

Ele me pediu perdão.

- Io gli ho chiesto di farlo.
- Gli ho chiesto di farlo.
- Gli chiesi di farlo.
- Io gli chiesi di farlo.

Pedi-lhe que o fizesse.

- Ha chiesto qualche domanda pertinente.
- Lui ha chiesto qualche domanda pertinente.
- Chiese qualche domanda pertinente.
- Lui chiese qualche domanda pertinente.

Fez umas perguntas pertinentes.

- Ha chiesto il mio consiglio.
- Lui ha chiesto il mio consiglio.
- Chiese il mio consiglio.
- Lui chiese il mio consiglio.

Ele pediu meu conselho.

- Ci ha chiesto di aiutarlo.
- Lui ci ha chiesto di aiutarlo.
- Ci chiese di aiutarlo.
- Lui ci chiese di aiutarlo.

- Ele pediu-nos para o ajudar.
- Ele nos pediu para ajudá-lo.

- Ha chiesto le mie dimissioni.
- Lui ha chiesto le mie dimissioni.
- Chiese le mie dimissioni.
- Lui chiese le mie dimissioni.

- Ele pediu minha renúncia.
- Ele pediu minha demissão.
- Ele pediu minha exoneração.

- Ho chiesto cosa non andava.
- Io ho chiesto cosa non andava.
- Chiesi cosa non andava.
- Io chiesi cosa non andava.

Eu perguntei o que estava errado.

- Gli ha chiesto di sposarla.
- Lei gli ha chiesto di sposarla.
- Gli chiese di sposarla.
- Lei gli chiese di sposarla.

Ela lhe pediu que se casasse com ela.

- Ho chiesto la loro approvazione.
- Io ho chiesto la loro approvazione.
- Chiesi la loro approvazione.
- Io chiesi la loro approvazione.

Pedi sua aprovação.

- Mi ha portato del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Lui mi ha portato del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Mi portò del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Lui mi portò del caffè, quando io avevo chiesto del tè.

Ele me trouxe café, quando eu tinha pedido chá.

- Simone ha chiesto: "Come stai? Bene?"
- Simone chiese: "Come stai? Bene?"
- Simone ha chiesto: "Come sta? Bene?"
- Simone chiese: "Come sta? Bene?"
- Simone ha chiesto: "Come state? Bene?"
- Simone chiese: "Come state? Bene?"

Simone perguntou: "Como está? Bem?"

Mi ha chiesto di essere gentile con gli altri.

Ele me disse para ser gentil com os outros.

Gli ho chiesto di prestarmi un po' di soldi.

Pedi a ele que me emprestasse algum dinheiro.