Translation of "Aspettiamo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Aspettiamo" in a sentence and their russian translations:

Vi aspettiamo!

Мы вас ждём!

Aspettiamo qui.

- Подождём здесь.
- Давай здесь подождём.
- Давайте здесь подождём.
- Давай подождём здесь.

Ti aspettiamo.

Мы тебя ждём.

Aspettiamo risposta.

Мы ждём ответ.

Aspettiamo Tom.

Подождём Тома.

Non aspettiamo.

- Давай не будем ждать.
- Давайте не будем ждать.

- Ci aspettiamo di vincere.
- Noi ci aspettiamo di vincere.

Мы надеемся победить.

Ti aspettiamo là.

Мы подождём тебя там.

Aspettiamo un po'.

- Давай немного подождём.
- Давайте немного подождём.
- Подождём немного.

Non aspettiamo Tom.

- Давай не будем Тома ждать.
- Давайте не будем ждать Тома.

Forza, aspettiamo Tom.

Давай Тома подождём.

Aspettiamo un pochino.

- Давай немного подождём.
- Подождём немного.

Aspettiamo anche te.

Тебя мы тоже ждём.

- Ci aspettiamo che torni presto.
- Noi ci aspettiamo che torni presto.
- Ci aspettiamo che lui torni presto.
- Noi ci aspettiamo che lui torni presto.
- Ci aspettiamo che ritorni presto.
- Noi ci aspettiamo che ritorni presto.
- Ci aspettiamo che lui ritorni presto.
- Noi ci aspettiamo che lui ritorni presto.

Мы ожидаем, что он скоро вернётся.

- Aspettiamo qui finché non torna.
- Aspettiamo qui finché lei non torna.

- Давай подождем здесь, пока она не вернется.
- Давайте подождём здесь, пока она не вернётся.

- Aspettiamo qui da tre ore.
- Noi aspettiamo qui da tre ore.

Мы здесь уже три часа.

- Ci aspettiamo una forte resistenza.
- Noi ci aspettiamo una forte resistenza.

Мы ожидаем ожесточенное сопротивление.

- Ci aspettiamo che pioverà oggi.
- Noi ci aspettiamo che pioverà oggi.

Мы ожидаем, что сегодня будет дождь.

- Ci aspettiamo che Tom torni presto.
- Ci aspettiamo che Tom ritorni presto.
- Noi ci aspettiamo che Tom torni presto.
- Noi ci aspettiamo che Tom ritorni presto.

Мы ожидаем, что Том скоро вернётся.

Aspettiamo fino alle sei.

- Давай подождём до шести часов.
- Давайте подождём до шести часов.

Aspettiamo finché non arriva.

Давай подождём пока он не придёт.

Aspettiamo fino a lunedì.

- Давай подождём до понедельника.
- Давайте подождём до понедельника.
- Подождём до понедельника.

Aspettiamo altri 5 minuti.

Давай подождём ещё 5 минут.

Aspettiamo i risultati dell'esame.

- Давай подождём результаты теста.
- Давай дождёмся результатов теста.
- Давайте дождёмся результатов теста.

Tom vuole che aspettiamo.

Том хочет, чтобы мы подождали.

Aspettiamo finché non torna.

Подождём, пока он вернётся.

Aspettiamo. Il tempo dirà.

Подождём. Время покажет.

- Vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.
- Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.

Мы видим то, что ожидаем увидеть.

- Ci aspettiamo che Tom ci aiuterà.
- Noi ci aspettiamo che Tom ci aiuterà.

Мы ждём, что Том нам поможет.

Ci aspettiamo molto da lui.

Мы многого от него ждём.

Ci aspettiamo che ci aiuti.

Мы рассчитываем, что он нам поможет.

Ci aspettiamo dei buoni risultati.

Мы ожидаем хороших результатов.

Aspettiamo impazientemente le vacanze estive.

Мы с нетерпением ждём летних каникул.

Aspettiamo finché non torna Tom.

- Мы ждем, пока Том не вернется.
- Мы ждем возвращения Тома.

Aspettiamo qui finché non torna.

- Давайте подождём здесь, пока он не вернётся.
- Давайте подождём здесь его возвращения.
- Давай подождём здесь, пока он не вернётся.

Fermiamoci qui e aspettiamo Tom.

Давайте остановимся здесь и подождем Тома.

Sediamoci qui e aspettiamo Tom.

Давай присядем тут и подождем Тома.

- Aspettiamo un po' e vediamo cosa succede.
- Aspettiamo un po' e vediamo che cosa succede.

- Давай немного подождём и посмотрим, что произойдёт.
- Давай немного подождём и посмотрим, что будет.
- Давай немного подождём и посмотрим, что случится.

È una vita che ti aspettiamo.

Мы уже целую вечность тебя ждём.

Aspettiamo finché non smette di piovere.

- Давайте подождем, пока дождь не прекратится.
- Давайте подождём, пока не перестанет идти дождь.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

Ti aspettiamo tutti a braccia aperte.

Мы все ждём тебя с распростёртыми объятиями.

Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.

Мы видим то, что ожидаем увидеть.

Aspettiamo finché la nave non scende in mare.

- Подождём, пока судно выйдет в море.
- Подождём, пока судно не выйдет в море.

Aspettiamo. Il tempo metterà tutto al proprio posto.

Подождём. Время всё расставит по своим местам.

Ci aspettiamo di completare il lavoro tra una settimana.

Мы рассчитываем завершить работу через неделю.

Sì, ho una moglie meravigliosa, aspettiamo il nostro primo figlio.

Да, у меня потрясающая жена и сейчас мы ждем нашего первенца.

- Ti aspettiamo qui?
- Dobbiamo aspettarti qui?
- Ti dobbiamo aspettare qui?
- Vi dobbiamo aspettare qui?
- La dobbiamo aspettare qui?
- Dobbiamo aspettarvi qui?
- Dobbiamo aspettarla qui?

- Нам подождать тебя здесь?
- Нам подождать вас здесь?