Translation of "Chiamarti" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Chiamarti" in a sentence and their russian translations:

Posso chiamarti?

Могу я тебе позвонить?

Posso chiamarti Bob?

Я могу позвонить тебе, Боб?

Posso chiamarti Tom?

- Можно называть тебя Томом?
- Можно звать тебя Томом?

Devo chiamarti domani?

- Мне позвонить тебе завтра?
- Мне позвонить Вам завтра?

Posso chiamarti un taxi?

- Я могу вызвать вам такси?
- Я могу вызвать тебе такси?

Mi sono scordato di chiamarti.

- Я забыл тебе позвонить.
- Я забыл вам позвонить.

- Volevo chiamarti.
- Io volevo chiamarti.
- Volevo chiamarvi.
- Io volevo chiamarvi.
- Volevo chiamarla.
- Io volevo chiamarla.

Я хотел позвонить тебе.

Io sono Pam. Come posso chiamarti?

Я Пэм. Как я могу к тебе обращаться?

- Come ti devo chiamare?
- Come devo chiamarti?

Как мне тебя называть?

Tom mi ha detto che potevo chiamarti.

- Том сказал мне, что я могу тебе позвонить.
- Том сказал мне, что я могу вам позвонить.

- Posso chiamarti domani?
- Ti posso chiamare domani?

- Можно тебе завтра позвонить?
- Я могу тебе завтра позвонить?

- Posso chiamarti ancora?
- Posso chiamarti di nuovo?
- Posso chiamarvi ancora?
- Posso chiamarvi di nuovo?
- Posso chiamarla di nuovo?
- Posso chiamarla ancora?

- Я могу тебе снова позвонить?
- Можно тебе ещё позвонить?
- Можно вам ещё позвонить?

Vuoi che chieda alla reception di chiamarti un taxi?

Хочешь, я попрошу портье вызвать тебе такси?

- Abbiamo provato a chiamarti.
- Abbiamo provato a chiamarvi.
- Abbiamo provato a chiamarla.
- Abbiamo cercato di chiamarti.
- Abbiamo cercato di chiamarvi.
- Abbiamo cercato di chiamarla.

Мы пытались тебе позвонить.

- Dovrei chiamarti un taxi?
- Dovrei chiamarvi un taxi?
- Dovrei chiamarle un taxi?

- Вызвать тебе такси?
- Вызвать вам такси?

- Posso chiamarti più tardi?
- Posso chiamarvi più tardi?
- Posso chiamarla più tardi?

Можно я тебе потом позвоню?

- Dovrei dire loro di chiamarti?
- Dovrei dire loro di chiamarvi?
- Dovrei dire loro di chiamarla?

- Сказать им, чтобы они тебе позвонили?
- Сказать им, чтобы они вам позвонили?

- Ho chiesto loro di chiamarti.
- Ho chiesto loro di chiamarvi.
- Ho chiesto loro di chiamarla.

- Я попросил их позвонить вам.
- Я попросил их позвонить тебе.
- Я попросила их позвонить тебе.
- Я попросил их, чтобы они позвонили тебе.
- Я попросил их, чтобы они позвонили вам.

- Gli ho chiesto di chiamarti.
- Gli ho chiesto di chiamarvi.
- Gli ho chiesto di chiamarla.

- Я попросил его позвонить тебе.
- Я попросила его позвонить тебе.
- Я попросила его позвонить вам.
- Я попросил его позвонить вам.
- Я попросил его, чтобы он позвонил тебе.
- Я попросил его, чтобы он позвонил вам.

- Le ho chiesto di chiamarti.
- Le ho chiesto di chiamarvi.
- Le ho chiesto di chiamarla.

- Я попросила её позвонить вам.
- Я попросил её позвонить вам.
- Я попросил её позвонить тебе.
- Я попросил её, чтобы она позвонила тебе.
- Я попросил её, чтобы она позвонила вам.

- Ho chiesto a Tom di chiamarti.
- Ho chiesto a Tom di chiamarvi.
- Ho chiesto a Tom di chiamarla.

- Я попросил Тома позвонить тебе.
- Я попросил Тома позвонить вам.

- Posso chiamarti domani?
- Posso chiamarvi domani?
- Posso chiamarla domani?
- Ti posso chiamare domani?
- Vi posso chiamare domani?
- La posso chiamare domani?

- Можно ли позвонить вам завтра?
- Можно тебе завтра позвонить?
- Можно мне вам завтра позвонить?
- Можно я тебе завтра позвоню?
- Можно я вам завтра позвоню?
- Можно вам завтра позвонить?

- Ehi, stavo per chiamarti.
- Ehi, stavo per chiamarvi.
- Ehi, stavo per chiamarla.
- Ehi, ti stavo per chiamare.
- Ehi, vi stavo per chiamare.
- Ehi, la stavo per chiamare.

- Эй, я собирался тебе позвонить.
- Эй, я собиралась тебе позвонить.
- Эй, я собиралась вам позвонить.
- Эй, я собирался вам позвонить.