Translation of "Lasciami" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Lasciami" in a sentence and their russian translations:

- Lasciami solo.
- Lasciami sola.

Оставь меня одну.

- Lasciami solo.
- Lasciami in pace.

Отстань.

Lasciami!

Оставь меня!

Lasciami.

Оставь меня!

- Lasciami, vado da solo.
- Lasciami, andrò da solo.
- Lasciami, ci vado io stesso.
- Lasciami, ci andrò io stesso.

Пусти, я сам пойду.

Lasciami provare.

- Дай я попробую.
- Давай я попробую.

Lasciami dormire.

- Дай мне поспать.
- Дайте мне поспать.

Lasciami pagare.

- Позвольте мне заплатить.
- Давай я заплачу.
- Давайте я заплачу.

Lasciami aiutare.

Позволь помочь.

Lasciami andarmene!

- Отпусти меня!
- Дай мне уйти!
- Позволь мне уйти!

Lasciami partire!

- Отпусти меня!
- Пусти меня!
- Дай мне уйти!
- Позволь мне уйти!

Lasciami uscire!

- Выпустите меня!
- Отпустите меня!
- Выпусти меня!
- Отпусти меня!

Lasciami stare!

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.

Lasciami indovinare.

- Дай мне угадать.
- Дай угадать.
- Позволь мне угадать.

Lasciami parlare.

- Дай сказать.
- Позволь сказать.

Lasciami morire.

Дай мне умереть.

- Lasciami stare!
- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.
- Оставь меня!
- Оставьте меня в покое!

- Lasciami stare!
- Lasciami solo!
- Lasciatemi stare!
- Mi lasci stare!

- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!

Lasciami il braccio.

Отпусти мою руку.

Lasciami del gelato.

Оставь мне мороженого.

Lasciami una ciambella.

Оставь мне пончик.

Adesso lasciami solo.

- Оставь меня сейчас одного.
- Оставь меня сейчас одну.

Lasciami! Ti odio!

Пусти меня! Я тебя ненавижу!

- Tom, lasciami da solo, per favore.
- Tom, lasciami da solo, per piacere.
- Tom, lasciami da sola, per favore.
- Tom, lasciami da sola, per piacere.

Том, пожалуйста, оставь меня в покое.

Lasciami lavorare in pace.

Дай мне спокойно поработать.

- Lasciami.
- Lasciatemi.
- Mi lasci.

- Оставь меня!
- Оставь меня.
- Оставьте меня.
- Пусти меня.

- Lasciami stare.
- Non rompere.

Отвяжись от меня.

- Fammi entrare.
- Lasciami entrare.

- Впусти меня.
- Дай мне войти.

Lasciami togliere il cappotto.

- Позвольте мне снять пальто.
- Позволь мне снять пальто.

- Lasciami pagare.
- Pago io.

- Позвольте мне заплатить.
- Давай я заплачу.

Lasciami finire il panino.

- Дайте мне доесть бутерброд.
- Дай мне доесть бутерброд.
- Дай мне бутерброд доесть.
- Дайте мне бутерброд доесть.

Per favore, lasciami solo.

- Пожалуйста, просто оставь меня одного.
- Пожалуйста, просто оставь меня одну.

Taci e lasciami riflettere.

Замолчи и дай мне подумать.

Lasciami riflettere un po'.

Дай мне немного подумать.

Lasciami uscire di qui.

Выпусти меня отсюда.

Lasciami morire in pace.

Дай мне умереть спокойно.

Semplicemente lasciami, va bene?

Просто оставь меня, хорошо?

- Fammi provare!
- Lasciami provare!

- Дай мне попробовать!
- Давай я попробую!

Solo un secondo. Lasciami finire.

Ещё секундочку, дай мне закончить.

Lasciami un po' di gelato.

Оставь мне немножко мороженого.

Lasciami solo. So cosa faccio.

Оставь меня. Я знаю, что делаю.

Per favore, lasciami andare via.

Пожалуйста, позволь мне уйти.

Lasciami un messaggio per favore.

Оставь мне сообщение, пожалуйста.

Lasciami fare questo, per favore.

Позволь мне это сделать, пожалуйста.

Lasciami alla stazione, per favore.

Высади меня у вокзала, пожалуйста.

- Ora lasciami.
- Adesso lasciami.
- Ora mi lasci.
- Adesso mi lasci.
- Ora lasciatemi.
- Adesso lasciatemi.

- А теперь оставь меня.
- А теперь оставьте меня.

- Lasciami restare.
- Lasciami rimanere.
- Lasciatemi restare.
- Lasciatemi rimanere.
- Mi lasci restare.
- Mi lasci rimanere.

- Позвольте мне остаться.
- Позволь мне остаться.

- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

- Оставь меня в покое!
- Оставьте меня в покое!

Lasciami andare a comprare del pane.

Давай я схожу за хлебом.

Per favore, lasciami parlare con loro.

Пожалуйста, позволь мне поговорить с ними.

Per favore, lasciami parlare con lui.

Пожалуйста, дай мне с ним поговорить.

Per favore, lasciami parlare con lei.

Пожалуйста, позволь мне поговорить с ней.

- Lasciami Tom.
- Lascia Tom a me.

Оставь Тома мне.

- Lasciatemi morire.
- Mi lasci morire.
- Lasciami morire.

- Дай мне умереть.
- Дайте мне умереть.

- Lasciami spiegare.
- Lasciatemi spiegare.
- Mi lasci spiegare.

- Дай я объясню.
- Дайте мне объяснить.
- Позволь мне объяснить.

- Lasciami provare.
- Lasciatemi provare.
- Mi lasci provare.

- Дай я попробую.
- Дайте мне попробовать.
- Дайте я попробую.
- Давай я попробую.
- Давайте я попробую.

- Lasciami aiutare.
- Lasciatemi aiutare.
- Mi lasci aiutare.

- Позволь помочь.
- Давай я помогу.
- Давайте я помогу.
- Давай помогу.
- Давайте помогу.

- Fammi entrare.
- Lasciami entrare.
- Mi lasci entrare.

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Дай мне войти.
- Дайте мне войти.

- Lasciami pensare.
- Lasciatemi pensare.
- Mi lasci pensare.

- Дайте мне подумать.
- Дай мне подумать.
- Дай подумать.
- Дайте подумать.

Sono serio, lasciami andare, o ti meno.

Я серьёзно, отпусти, а то как дам!

- Lasciami partire.
- Mi lasci partire.
- Lasciatemi partire.

- Отпусти меня.
- Отпустите меня.
- Позволь мне уйти.
- Позвольте мне уйти.

- Lasciami sognare.
- Lasciatemi sognare.
- Mi lasci sognare.

Дай мне помечтать!

- Lasciami in pace.
- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.
- Lasciatemi in pace.
- Mi lasci in pace.

Оставь меня одного.

Per favore, lasciami da questa parte del semaforo.

Пожалуйста, высадите меня на этой стороне от светофора.

- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.

Оставь меня в покое.

Lasciami terminare di scrivere la lettera. Sto quasi finendo.

Дай мне дописать письмо, я уже заканчиваю.

Lasciami finire di leggere il libro, non mi resta molto.

Дай мне дочитать книгу, мне немного осталось.

- Lasciami andare il braccio!
- Mi lasci andare il braccio!
- Lasciatemi andare il braccio!

- Отпусти руку!
- Отпустите руку!

- Lasciami parlare con Tom.
- Mi lasci parlare con Tom.
- Lasciatemi parlare con Tom.

- Дай мне поговорить с Томом.
- Дайте мне поговорить с Томом.
- Дай я поговорю с Томом.
- Дайте я поговорю с Томом.

- Lasciami andare e basta.
- Mi lasci andare e basta.
- Lasciatemi andare e basta.

Просто отпусти меня.

- Lasciami andare con Tom.
- Lasciatemi andare con Tom.
- Mi lasci andare con Tom.

- Отпусти меня с Томом.
- Отпустите меня с Томом.
- Позвольте мне пойти с Томом.

- Lasciami spiegare il perché.
- Lasciatemi spiegare il perché.
- Mi lasci spiegare il perché.

Позвольте мне объяснить почему.

- Lasciami andare con loro.
- Mi lasci andare con loro.
- Lasciatemi andare con loro.

- Отпусти меня с ними.
- Отпустите меня с ними.

- Lasciami andare con lui.
- Mi lasci andare con lui.
- Lasciatemi andare con lui.

- Отпусти меня с ним.
- Отпустите меня с ним.

- Lasciami andare con lei.
- Mi lasci andare con lei.
- Lasciatemi andare con lei.

- Отпусти меня с ней.
- Отпустите меня с ней.

- Lasciami pagare la cena.
- Lasciatemi pagare la cena.
- Mi lasci pagare la cena.

- Позвольте мне заплатить за ужин.
- Позволь мне заплатить за ужин.
- Давай я заплачу за ужин.
- Давайте я заплачу за ужин.

- Lasciami andare i capelli.
- Lasciatemi andare i capelli.
- Mi lasci andare i capelli.

- Отпусти мои волосы.
- Отпустите мои волосы.
- Пусти мои волосы.
- Пустите мои волосы.

- Lasciami lavorare in pace.
- Lasciatemi lavorare in pace.
- Mi lasci lavorare in pace.

- Дай мне спокойно поработать.
- Дайте мне спокойно поработать.

Vai per la tua strada, io ti lascio stare, e tu lasciami stare.

Иди своей дорогой, я тебя не трогаю, и ты меня не трогай.

- Lasciami da solo! Ti odio!
- Lasciami da sola! Ti odio!
- Mi da solo! La odio!
- Mi da sola! La odio!
- Lasciatemi da solo! Vi odio!
- Lasciatemi da sola! Vi odio!

- Оставьте меня в покое! Ненавижу вас!
- Оставь меня в покое! Ненавижу тебя!

- Per favore, lasciami da solo.
- Per favore, lasciami da sola.
- Per piacere, lasciami da solo.
- Per piacere, lasciami da sola.
- Per favore, lasciatemi da solo.
- Per piacere, lasciatemi da solo.
- Per favore, lasciatemi da sola.
- Per piacere, lasciatemi da sola.
- Per favore, mi lasci da solo.
- Per piacere, mi lasci da solo.
- Per favore, mi lasci da sola.
- Per piacere, mi lasci da sola.

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

- Lasciami da solo, per favore.
- Lasciami da solo, per piacere.
- Lasciami da sola, per favore.
- Lasciami da sola, per piacere.
- Mi lasci da solo, per favore.
- Mi lasci da solo, per piacere.
- Mi lasci da sola, per favore.
- Mi lasci da sola, per piacere.
- Lasciatemi da solo, per favore.
- Lasciatemi da solo, per piacere.
- Lasciatemi da sola, per favore.
- Lasciatemi da sola, per piacere.

- Пожалуйста, оставь меня в покое.
- Пожалуйста, оставь меня одного.

- Lasciami controllare.
- Lasciatemi controllare.
- Mi lasci controllare.
- Fammi controllare.
- Mi faccia controllare.
- Fatemi controllare.

- Дай я проверю.
- Дайте я проверю.

- Lasciami dire quello che penso.
- Lasciami dire ciò che penso.
- Lasciatemi dire quello che penso.
- Lasciatemi dire ciò che penso.
- Mi lasci dire quello che penso.
- Mi lasci dire ciò che penso.

- Дай мне сказать, что я думаю.
- Дайте мне сказать, что я думаю.

- Lasciami finire la mia frase.
- Lasciatemi finire la mia frase.
- Mi lasci finire la mia frase.
- Lasciami finire la mia sentenza.
- Lasciatemi finire la mia sentenza.
- Mi lasci finire la mia sentenza.

Дай мне закончить фразу.

- Lasciami almeno parlare con loro.
- Lasciatemi almeno parlare con loro.
- Mi lasci almeno parlare con loro.

Позвольте мне хотя-бы поговорить с ними.

- Lasciami almeno parlare con lei.
- Lasciatemi almeno parlare con lei.
- Mi lasci almeno parlare con lei.

- Позволь мне хотя бы поговорить с ней.
- Дай мне хотя бы поговорить с ней.

- Lasciami parlare con loro prima.
- Lasciatemi parlare con loro prima.
- Mi lasci parlare con loro prima.

- Дай я сначала с ними поговорю.
- Дайте я сначала с ними поговорю.
- Позвольте мне сначала с ними поговорить.

- Lasciami dormire per altri dieci minuti.
- Lasciatemi dormire per altri dieci minuti.
- Mi lasci dormire per altri dieci minuti.

Дай мне поспать ещё десять минут.

- Fammi finire, OK?
- Mi faccia finire, OK?
- Fatemi finire, OK?
- Lasciami finire, OK?
- Mi lasci finire, OK?
- Lasciatemi finire, OK?

- Дай мне закончить, ладно?
- Дайте мне закончить, ладно?

- Lasciami dire perché non mi piace Tom.
- Lasciatemi dire perché non mi piace Tom.
- Mi lasci dire perché non mi piace Tom.
- Lasciami dire perché a me non piace Tom.
- Lasciatemi dire perché a me non piace Tom.
- Mi lasci dire perché a me non piace Tom.

Позвольте мне рассказать вам, почему я не люблю Тома.

- Lasciami finire questa partita.
- Mi lasci finire questa partita.
- Lasciatemi finire questa partita.
- Fammi finire questa partita.
- Mi faccia finire questa partita.
- Fatemi finire questa partita.

Дай мне доиграть в эту игру.