Translation of "Mettiti" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Mettiti" in a sentence and their russian translations:

- Mettiti in fila.
- Mettiti nella fila.

Встань в очередь.

Mettiti comodo!

Устраивайся поудобнее!

Mettiti gli occhiali!

Надень очки.

Mettiti al lavoro.

Принимайся за работу.

Mettiti al lavoro!

- За работу!
- Принимайся за работу!

Mettiti la giacca.

- Надень пальто.
- Наденьте пальто.

Mettiti il gilet!

Надень жилет!

Mettiti qualcosa addosso.

Надень на себя чего-нибудь.

Mettiti il casco.

Надень свой шлем.

Mettiti i calzini!

Надень носки!

Mettiti di lato.

Отойди в сторонку.

Mettiti nei miei panni.

Поставьте себя на моё место.

Mettiti un vestito blu.

Носи синее платье.

Ecco, mettiti questi guanti.

Вот, надень эти перчатки.

Mettiti le scarpe, per favore.

Обуйся, пожалуйста.

Fa freddo fuori. Mettiti la giacca.

На улице холодно. Надень своё пальто.

Per favore, mettiti nei miei panni.

- Пожалуйста, поставь себя на моё место.
- Пожалуйста, поставьте себя на моё место.

Mettiti del ghiaccio sulla gamba sinistra.

Приложи лёд к левой ноге.

Siediti sul divano e mettiti comodo.

Садись на диван и устраивайся поудобнее.

- Mettiti il cappello.
- Si metta il cappello.

- Одень шапку.
- Наденьте шапку.

Vai di sopra e mettiti a dormire.

Иди наверх и ложись спать.

Mettiti a tuo agio. Ci metto un minuto.

Располагайся. Я на минутку.

Mettiti a tuo agio. Finisco in un minuto.

Располагайся. Я через минутку закончу.

- Sdraiati e mettiti comodo.
- Sdraiati e mettiti comoda.
- Si sdrai e si metta comoda.
- Si sdrai e si metta comodo.

Ложись и устраивайся поудобнее.

- Si metta nella mia posizione.
- Mettiti al posto mio.

- Поставьте себя на моё место.
- Поставь себя на моё место.

- Mettiti le scarpe.
- Si metta le scarpe.
- Mettetevi le scarpe.

- Наденьте туфли.
- Обуйтесь.
- Обуйся.
- Надень ботинки.
- Наденьте ботинки.

- Mettiti il pigiama.
- Si metta il pigiama.
- Mettetevi il pigiama.

- Надень пижаму.
- Наденьте пижаму.

Quando arriverai a Boston, mettiti in contatto con me, per favore.

Когда приедешь в Бостон, свяжись, пожалуйста, со мной.

- Mettiti i soldi in tasca.
- Si metta i soldi in tasca.

Положи деньги в карман.

- Inginocchiati.
- Inginocchiatevi.
- Si inginocchi.
- Mettiti in ginocchio.
- Mettetevi in ginocchio.
- Si metta in ginocchio.

- Встань на колени.
- Встаньте на колени.

- Mettiti le tue scarpe buone.
- Si metta le sue scarpe buone.
- Mettetevi le vostre scarpe buone.

- Надень свои нарядные ботинки.
- Обуйся в хорошую обувь.

- Mettiti gli occhiali da lettura.
- Si metta gli occhiali da lettura.
- Mettetevi gli occhiali da lettura.

Надень свои очки для чтения.

- Mettiti in contatto con me appena arrivi qui.
- Si metta in contatto con me appena arriva qui.
- Mettetevi in contatto con me appena arrivate qui.

- Свяжись со мной, как только приедешь.
- Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
- Свяжись со мной, как только сюда приедешь.

- In caso di emergenza, mettiti in contatto con il mio agente.
- In caso di emergenza, si metta in contatto con il mio agente.
- In caso di emergenza, mettetevi in contatto con il mio agente.

В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом.