Translation of "Miglia" in Russian

0.030 sec.

Examples of using "Miglia" in a sentence and their russian translations:

- Ho corso tre miglia.
- Io ho corso tre miglia.

Я пробежал три мили.

Sono circa due miglia.

Это около двух миль.

- Il lago è lungo tre miglia
- Il lago è a tre miglia

- Озеро находится в трёх милях отсюда.
- До озера три мили.

Molti hanno viaggiato per miglia.

Многие прошли сотни километров.

Ci rimangono ancora dieci miglia.

Нам надо пройти ещё десять миль.

Sono a miglia di distanza.

Она в милях отсюда.

Le truppe avanzarono di venti miglia.

Войска продвинулись на двадцать миль.

Da qui al parco sono due miglia.

Отсюда до парка две мили.

Sei capace di convertire miglia in chilometri?

Ты умеешь переводить мили в километры?

È almeno a trenta miglia da qui.

Это по меньшей мере в трёхстах милях отсюда.

Quella città è a due miglia di distanza.

Тот город в двух милях отсюда.

Il treno si muoveva a 500 miglia all'ora.

Поезд шёл со скоростью пятьсот миль в час.

La strada è rettilinea per oltre dieci miglia.

Дорога идёт прямо десять миль подряд.

Ci sono otto miglia da qui a Londra.

Отсюда восемь миль до Лондона.

- I genitori di Tom vivono a tre miglia da lui.
- I genitori di Tom abitano a tre miglia da lui.

Родители Тома живут в трёх милях от него.

Astronauti a 240.000 miglia da casa e nell'orbita lunare.

астронавтов на орбиту Луны на 240 000 миль от дома.

Ma ora era a sole 230 miglia da Mosca.

Но теперь он был всего в 230 милях от Москвы.

La stazione è a circa tre miglia da qui.

Станция примерно в трёх милях отсюда.

Tom corre per tre o quattro miglia al giorno.

Том пробегает три-четыре мили в день.

Di 207.000 piedi, a velocità di quasi 4.000 miglia all'ora.

207 000 футов со скоростью почти 4 000 миль в час.

L'Apollo 8 ha volato entro 69 miglia dalla superficie della Luna.

Аполлон-8 пролетел в пределах 69 миль от поверхности Луны.

Ma la bellissima, respirabile aria è sottile solo cinque o sette miglia:

но прекрасный пригодный для дыхания воздух занимает всего лишь 8–11 километров —

C'è un ponte due miglia più su lungo il corso del fiume.

В двух милях вверх по течению есть мост.

L'ufficio di Mary è a due miglia ad ovest della sua casa.

Офис Мэри находится в двух милях к западу от ее дома.

La velocità della luce è di circa 186 mila miglia al secondo.

Скорость света приблизительно составляет 186 тысяч миль в секунду.

Nel sistema ambientale e cortocircuiti nelle 20 miglia di cavi elettrici che hanno

в системе защиты окружающей среды и короткими замыканиями в 20-мильной электрической проводке,

Il ponte tra la Danimarca e la Svezia è lungo quasi cinque miglia.

Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.

Dovete pensare che mi trovavo a mille miglia da una qualsiasi regione abitata.

Не забудьте, я находился за тысячи миль от человеческого жилья.

Stafford e Cernan volarono con il modulo lunare entro nove miglia dalla superficie della Luna.

Стаффорд и Сернан подняли лунный модуль на расстояние девяти миль от поверхности Луны.

McDivitt e Schweickart hanno pilotato il modulo lunare a oltre 100 miglia dal modulo di comando.

МакДивитт и Швейкарт пролетели на лунном модуле более 100 миль от командного модуля.

La distanza massima percorsa da un essere umano dalla superficie della Terra era di 850 miglia.

Наибольшее расстояние, которое когда-либо проделал человек от поверхности Земли, составляло 850 миль.

- Tom vive a dieci miglia dal confine canadese.
- Tom vive a sedici chilometri dal confine canadese.

- Том живёт в десяти милях от канадской границы.
- Том живёт в шестнадцати километрах от канадской границы.
- Том живёт в десяти милях от границы с Канадой.

Così la prima notte mi sono addormentato sulla sabbia a mille miglia da qualsiasi terra abitata.

Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

L'equipaggio dell'Apollo 8 avrebbe viaggiato per 240.000 miglia da casa, senza alcuna speranza di essere salvato se il loro

Экипаж "Аполлона-8" отправится в путь на 240 000 миль от дома без надежды на спасение, если их

Niente di lui mi dava l’impressione di un bambino sperduto nel deserto, a mille miglia da qualsiasi abitazione umana.

По его виду никак нельзя было сказать, что это ребёнок, потерявшийся в необитаемой пустыне, вдалеке от всякого жилья.