Translation of "Osa" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Osa" in a sentence and their russian translations:

Osa!

Дерзай!

Come osa lamentarsi?

Да как он только может жаловаться.

Nessuno osa contraddirla.

Никто не смеет ей перечить.

Tom è una persona che osa.

- Том - рисковый парень.
- Том - рисковый человек.

Tom è un ragazzo che osa.

Том - рисковый парень.

- Come osi dirlo!
- Come osa dirlo!
- Come osate dirlo!

- Как ты смеешь это говорить!
- Как ты смеешь так говорить!
- Как вы смеете так говорить!

Quando un mistero è così sovraccarico, non si osa disubbidire.

Всё это было так таинственно и непостижимо, что я не посмел отказаться.

- Come osi chiedermi aiuto!
- Come osa chiedermi aiuto!
- Come osate chiedermi aiuto!

Да как ты смеешь просить меня о помощи.

- Come osi parlarmi così!
- Come osa parlarmi così!
- Come osate parlarmi così!

- Как ты смеешь так со мной разговаривать!
- Как вы смеете так со мной разговаривать!

- Come osi comportarti così!
- Come osa comportarsi così!
- Come osate comportarvi così!

Как ты смеешь так себя вести!

- Come osi parlarmi in quel modo?
- Come osa parlarmi in quel modo?
- Come osate parlarmi in quel modo?

Как ты смеешь так со мной разговаривать?

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша