Translation of "Termine" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Termine" in a sentence and their russian translations:

Per portarla a termine.

чтобы довести до конца.

È un termine tecnico?

Это технический термин?

L'onestà paga a lungo termine.

- Честность в конечном счёте окупается.
- В конечном итоге честность того стоит.

Si sta avvicinando il termine.

Крайний срок приближается.

Porterò a termine quel lavoro.

Я выполню эту работу.

E ha portato a termine l'attacco.

и довела дело до конца.

Bisogna portare a termine questa faccenda.

Это дело нужно довести до конца.

Voglio portare a termine il progetto.

Я хочу довести задуманное до конца.

Anna non porterà niente a termine.

Анна ничего не доведёт до конца.

- Credo che gli onesti vinceranno nel lungo termine.
- Io credo che gli onesti vinceranno nel lungo termine.

Я верю, что искреннее намерение в конечном итоге победит.

Qui è opportuno non usare questo termine.

Здесь уместно не использовать этого слова.

Dovete portare a termine i vostri progetti.

Вы должны доводить задуманное до конца.

Dovete portare a termine il vostro piano.

Вы должны довести свой план до конца.

Non siamo riusciti a portarlo a termine.

Мы не смогли довести это до конца.

Tom non porta mai niente a termine.

Том никогда ничего не доводит до конца.

Devi portare a termine il tuo piano.

Ты должен довести свой план до конца.

- Molti hanno cercato di portare a termine l'azione dell'intrepido montanaro.
- Molti cercarono di portare a termine l'azione dell'intrepido montanaro.

Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.

Deve essere per un cambiamento a lungo termine

это нужно для долгосрочных изменений

Non sono orfani nel senso proprio del termine.

вовсе не сироты в общепринятом смысле.

I lavori di costruzione stanno volgendo al termine.

Строительные работы заканчиваются.

Hanno deciso di mettere un termine alla discussione.

Они решили положить конец дискуссии.

Tom sa come portare a termine le cose.

Том умеет доводить дела до конца.

Lui porta a termine tutto ciò che intraprende.

Он доводит до конца всё, за что берётся.

Porterò a termine le cose ad ogni costo.

Я доведу дело до конца любой ценой.

Ho intenzione di portare a termine questo progetto.

Я намерен довести этот проект до конца.

Ma la stabilità climatica a lungo termine è strana,

Но длительная стабильность климата — странное явление,

Soltanto i progetti a lungo termine meritano investimenti finanziari.

Только перспективные проекты заслуживают финансовых вложений.

Qualsiasi cosa accada, ho intenzione di portarlo a termine.

Что бы ни случилось, я намерен довести это до конца.

Non cominciare ciò che non puoi portare a termine.

Не начинай то, что не сможешь довести до конца.

E come potessero fare la differenza nel lungo termine.

и их значение в долгосрочной перспективе.

Costi quel che costi, porterò a termine questo piano.

Я во что бы то ни стало осуществлю этот план.

A lungo termine, niente di questo ha molto significato.

В долгосрочной перспективе ничего из этого не имеет большого значения.

Tom è capace di portare a termine le cose.

Том умеет доводить дела до конца.

Quando il giorno volge al termine, l'oscurità cala sul pianeta...

Когда день подходит к концу... ...тьма мчится по планете...

Forse è il termine migliore per descrivere la mia condizione.

Наверное, это лучшее слово, которое описывает моё состояние.

Puoi almeno una volta portare a termine le cose cominciate?

Ты можешь хоть раз довести начатое до конца?

Lui parla molto ma non porta a termine mai niente.

Она много говорит, но никогда ничего не доводит до конца.

È più facile cominciare quasi tutto, che portarlo a termine.

Почти всё легче начать, чем довести до конца.

Non parlo abbastanza bene in francese per portare a termine questo compito.

Я не настолько хорошо говорю по-французски, чтобы выполнить эту задачу.

Al termine del primo allenamento non abituale, farà male tutto il corpo.

После первой тренировки с непривычки будет болеть всё тело.

E di classificare ognuno di loro con il proprio termine di colore base,

и классифицировать каждую из них согласно их основным цветовым терминам.

Ma aveva anche a che fare con la definizione di "termine cromatico di base".

Но это также связано с определением того, что такое «основной цвет».

- La nostra vacanza giungerà presto al termine.
- La nostra vacanza giungerà presto a una conclusione.

- Наши каникулы скоро подойдут к концу.
- Наш отпуск скоро подойдёт к концу.

Se non fosse stato per il tuo aiuto, non avrei portato a termine il lavoro.

Если бы не твоя помощь, я бы не смог завершить работу.

Lo faceva con un obiettivo a lungo termine: prendere una nuova posizione il prima possibile.

Он делал это с дальним прицелом — поскорее занять новую должность.

Ma anche se ciò risulta essere di aiuto a breve termine, potrebbe non esserlo nel lungo periodo.

Но даже если это поможет в краткосрочной перспективе, это может быть недостаточно в будущем.

Ci stiamo assicurando che nessuno si stia approfittando del popolo americano per un proprio guadagno a breve termine.

Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.

Giorgio Napolitano resterà in carica fino al termine del mandato, che scade a maggio. Il Presidente della Repubblica ha promesso di fare ogni sforzo affinché venga finalmente formato un nuovo governo.

Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.