Translation of "Chiaro" in Turkish

0.216 sec.

Examples of using "Chiaro" in a sentence and their turkish translations:

- Tutto è chiaro.
- È tutto chiaro.

Her şey hazır.

Parliamoci chiaro.

Dobra dobra konuşalım.

Sembra chiaro.

O temiz görünüyor.

- È chiaro che ti stai sbagliando.
- È chiaro che si sta sbagliando.
- È chiaro che vi state sbagliando.
- È chiaro che hai torto.
- È chiaro che ha torto.
- È chiaro che avete torto.

Senin hatalı olduğun bellidir.

- Ti leggiamo forte e chiaro.
- Vi leggiamo forte e chiaro.
- La leggiamo forte e chiaro.

Biz sana yüksek sesle ve net okuduk.

- Ti sento forte e chiaro.
- Vi sento forte e chiaro.
- La sento forte e chiaro.

Seni yüksek sesle ve net duyabiliyorum.

- È chiaro che mentiva.
- È chiaro che ha mentito.

Tabii ki yalan söyledi.

Non era chiaro?

O belli değil miydi?

Dovrebbe essere chiaro.

O açık olmalı.

Non è chiaro.

Bu temiz değil.

Non è chiaro?

O açık değil mi?

Diventerà tutto chiaro.

Her şey belli olacak.

- È sufficientemente chiaro per te ora?
- È sufficientemente chiaro per te adesso?
- È sufficientemente chiaro per voi ora?
- È sufficientemente chiaro per voi adesso?
- È sufficientemente chiaro per lei ora?
- È sufficientemente chiaro per lei adesso?

O şimdi senin için yeterince açık mı?

- È chiaro che è colpevole.
- È chiaro che lui è colpevole.

Onun suçlu olduğu açıktır.

- È chiaro che è ricco.
- È chiaro che lui è ricco.

Onun zengin olduğu açık.

- Sono il più chiaro possibile.
- Io sono il più chiaro possibile.

Elimden geldiğince açık konuşuyorum.

Il messaggio è chiaro.

Mesaj net.

È chiaro a tutti.

Herkese açıktır.

- È chiaro?
- È chiara?

Anlaşıldı mı?

Parlò forte e chiaro.

O yüksek sesle ve net konuştu.

Il messaggio era chiaro.

Mesaj açıktı.

- Sono chiaro?
- Sono chiara?

Ben açık mıyım?

Il messaggio è chiaro?

Mesaj açık mı?

- È chiaro ora?
- È chiaro adesso?
- È chiara ora?
- È chiara adesso?

Bu şimdi temiz mi?

- Ha messo in chiaro che voleva sposarla.
- Lui ha messo in chiaro che voleva sposarla.
- Mise in chiaro che voleva sposarla.
- Lui mise in chiaro che voleva sposarla.

Onunla evlenmek istediğini açıkladı.

- È chiaro che non vuole parlarmi.
- È chiaro che lui non vuole parlarmi.

Benimle konuşmak istemediği açık.

Il nostro obiettivo è chiaro.

Amacımız apaçık.

Era chiaro cosa intendeva fare.

Onun yapmayı düşündüğü şey açıktı.

Era chiaro che stava mentendo.

Onun yalan söylediği belliydi.

Preferisco un colore più chiaro

Daha açık bir renk tercih ederim.

- Sarebbe confuso.
- Sarebbe poco chiaro.

Bu kafa karıştırıcı olurdu.

Ora mi è tutto chiaro!

Şimdi her şeyi açıkça anladım.

Non era chiaro cosa intendesse.

Onun demek istediği açık değildi.

- Hai capito?
- È chiaro?
- Capito?

- Anladın mı?
- Tamam mı?

Il processo era piuttosto chiaro.

- Süreç gayet açıktı.
- İşlem oldukça açıktı.

Il messaggio è molto chiaro.

Mesaj çok açıktır.

- Sarò chiaro per te.
- Sarò chiara per te.
- Sarò chiaro per voi.
- Sarò chiara per voi.
- Sarò chiaro per lei.
- Sarò chiara per lei.

Senin için açık olacağım.

- È abbastanza chiaro che abbiamo un problema.
- È abbastanza chiaro che noi abbiamo un problema.

Bir sorunumuz olduğu oldukça açık.

Quindi no, che sia ben chiaro:

Yani şunu çok açıkça söyleyeyim,

Finora. PIANURE AL CHIARO DI LUNA

Şu ana dek. MEHTAPLI DÜZLÜKLER

Mary indossava un vestito blu chiaro.

Mary soluk mavi bir elbise giydi.

È chiaro che Tom è infelice.

Tom'un mutsuz olduğu açık.

Tom ha i capelli castano chiaro.

Tom'un açık kahverengi saçları var.

Tutto è diventato molto più chiaro.

Her şey daha net oldu.

I miei capelli sono castano chiaro.

Saçlarım açık kahverengidir.

- Voglio essere chiaro.
- Voglio essere chiara.

Açık olmak istiyorum.

- Era chiaro che non era preoccupata dalla questione.
- Era chiaro che lei non era preoccupata dalla questione.

Onun mesele ile ilgilenmediği açıktı.

Giusto per mettere le cose in chiaro.

Buna bir son verelim.

La ragazza indossava un kimono blu chiaro.

Kız açık mavi bir kimono giydi.

È chiaro che sei arrabbiato con Tom.

Açıkça sen Tom'a kızgınsın.

È chiaro che provi qualcosa per Tom.

Açıkça Tom için duyguların var.

Le pareti erano pitturate di marrone chiaro.

Duvarlar açık kahverengiye boyandı.

Ho dipinto il tetto di blu chiaro.

Ben çatıyı açık maviye boyadım.

Non è chiaro come sia morto Tom.

Tom'un nasıl öldüğü belirsiz.

Questo diagramma renderà chiaro che cosa intendo.

Bu diyagramda ne demek istediğimi görebilirsiniz.

E ora ci è più chiaro che mai.

Bunu daha önce olduğundan daha iyi biliyoruz.

- C'è ancora luce fuori.
- È ancora chiaro fuori.

Dışarısı hâlâ aydınlık.

È chiaro che Mike ha preso l'autobus sbagliato.

Mike'ın yanlış otobüse bindiği açık.

È chiaro che Tom non ne vuole parlare.

- Tom'un o konuda konuşmak istemediği açık.
- Tom'un o konuda konuşmak istemediği belli.

- È trasparente.
- È chiaro.
- È limpido.
- È limpida.

Bu açık.

Non è chiaro chi ha scritto questa lettera.

Bu mektubu kimin yazdığı belli değildir.

È chiaro che Tom non è ancora convinto.

Tom'un henüz ikna olmadığı açık.

- La procedura è chiara?
- Il procedimento è chiaro?

Prosedür açık mı?

- La ragione è chiara.
- Il motivo è chiaro.

- Sebep açıktır.
- Sebep açık.

È piuttosto chiaro che Tom sarà in ritardo.

Tom'un geç kalacağı oldukça açık.

La mia nuova decappottabile Alfa Romeo è rosso chiaro.

Yeni Alfa Romeo arabam açık kırmızıdır.

Era chiaro che mi avevano scambiato per qualcun altro.

Benim başkası olduğumu düşündükleri açık.

- È giusto.
- È imparziale.
- È chiaro.
- È chiara.
- È giusta.

O adil.

Per me è chiaro che Tom non vuole essere qui.

Tom'un burada olmak istemediği benim için belli.

Abbiamo fatto pitturare lo steccato di verde chiaro da Tom.

Çiti Tom'a açık yeşile boyattık.

O in una settimana come questa, serva dirlo forte e chiaro -

ya da bu hafta gibi bir haftaya Söylemek zorundayım ki

È chiaro che Tom e Mary vogliono passare del tempo assieme.

Tom ve Mary'nin birlikte zaman geçirmek istedikleri açık.

- Non è mai stato più chiaro.
- Non è mai stata più chiara.

Daha net olmamıştı.

Non è chiaro se la polizia abbia seguito le consuete procedure di ricerca.

Polisin olağan arama prosedürlerini izleyip izlemediği belli değil.

Tom rese piuttosto chiaro perché avremmo dovuto finire il lavoro per le 2:30.

Saat 2.30'a kadar niçin işi bitirtmek zorunda olduğumuzu Tom gayet net açıkladı.

- C'è qualcosa di sospetto qui.
- C'è qualcosa di losco qui.
- C'è qualcosa di poco chiaro qui.

Burada şüpheli bir şey var.

- Sta succedendo qualcosa di sospetto.
- Sta succedendo qualcosa di poco chiaro.
- Sta succedendo qualcosa di losco.

- Bu işin altında bir iş var.
- Bu işte bir bit yeniği var.

Le stime delle perdite variano molto, ma è chiaro che entrambi i lati hanno subito perdite catastrofica.

Kazazedelerin tahminleri çılgınca değişir, ancak açıktır her iki taraf da felaket kayıplarına uğradı.

Mettiamo in chiaro una cosa. Tu ed io non siamo amici. Siamo alleati contro un nemico comune.

Bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Sen ve ben arkadaş değiliz. Biz ortak bir düşmana karşı müttefikiz.

- Penso che Tom sia troppo esplicito.
- Io penso che Tom sia troppo esplicito.
- Penso che Tom sia troppo chiaro.
- Io penso che Tom sia troppo chiaro.
- Penso che Tom sia troppo schietto.
- Io penso che Tom sia troppo schietto.
- Penso che Tom sia troppo diretto.
- Io penso che Tom sia troppo diretto.

Tom'un çok açık sözlü olduğunu düşünüyorum.

Tom ha fatto il commento così disinvoltamente che in un primo momento sembrava poco importante, ma poi ho visto la tensione sul suo volto e il suo linguaggio del corpo, ed è stato subito chiaro che significava davvero il mondo per lui.

Tom öyle düşüncesizce yorum yaptı ki başlangıçta önemsiz gibi görünüyordu fakat sonra onun yüzündeki ve beden dilindeki gerilimi gördüm ve bunun onun için gerçekten dünya kadar önemli olduğu çabucak ortaya çıktı.