Translation of "Europa" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Europa" in a sentence and their turkish translations:

- Sei in Europa!
- Siete in Europa!
- È in Europa!

Sen Avrupa'dasın!

- Vivo in Europa.
- Io vivo in Europa.
- Abito in Europa.
- Io abito in Europa.

Avrupa'da yaşıyorum.

- Sono andati in Europa.
- Sono andate in Europa.

Onlar Avrupa'ya gittiler.

- Si è trasferito in Europa.
- Lui si è trasferito in Europa.
- Si trasferì in Europa.
- Lui si trasferì in Europa.

O, Avrupa'ya taşındı.

- Quand'è andato in Europa?
- Lui quand'è andato in Europa?

O, Avrupaya ne zaman gitti?

- Sono stato dappertutto in Europa.
- Io sono stato dappertutto in Europa.
- Sono stata dappertutto in Europa.
- Io sono stata dappertutto in Europa.

Ben Avrupa'da her yerdeydim.

È in Europa!

O, Avrupa'da!

- Fred va in Europa lunedì.
- Fred andrà in Europa lunedì.

Fred pazartesi günü Avrupa'ya gidiyor.

- Riesci a crederci? Siamo in Europa!
- Riesce a crederci? Siamo in Europa!
- Riuscite a crederci? Siamo in Europa!
- Ci riesci a credere? Siamo in Europa!
- Ci riesce a credere? Siamo in Europa!
- Ci riuscite a credere? Siamo in Europa!

Buna inanabiliyor musun? Biz Avrupa'dayız!

- Netflix è ora disponibile in Europa.
- Netflix ora è disponibile in Europa.
- Netflix adesso è disponibile in Europa.

Netflix artık Avrupa'da kullanılabilir.

- Non ce l'abbiamo in Europa.
- Noi non ce l'abbiamo in Europa.

Biz ona Avrupa'da sahip değiliz.

- Torneremo in Europa a giugno!
- Noi torneremo in Europa a giugno!

Haziranda Avrupa'ya geri geliyoruz.

- Sono andato in Europa una volta.
- Sono andata in Europa una volta.
- Io sono andata in Europa una volta.
- Io sono andato in Europa una volta.

- Bir kez Avrupa'ya gittim.
- Bir zamanlar Avrupa'ya gittim.

- Non sono mai stato in Europa.
- Io non sono mai stato in Europa.
- Non sono mai stata in Europa.
- Io non sono mai stata in Europa.

Avrupa'da hiç bulunmadım.

Ora gioca in Europa.

Şu an Avrupa'da oynuyor.

L'Italia è in Europa.

İtalya Avrupadadır.

Quando vai in Europa?

Avrupa'ya ne zaman gideceksin?

- Sono andato in Europa prima della guerra.
- Io sono andato in Europa prima della guerra.
- Sono andata in Europa prima della guerra.
- Io sono andata in Europa prima della guerra.
- Andai in Europa prima della guerra.
- Io andai in Europa prima della guerra.

Ben savaştan önce Avrupa'ya gittim.

- Non sei mai stato in Europa, vero?
- Tu non sei mai stato in Europa, vero?
- Non sei mai stata in Europa, vero?
- Tu non sei mai stata in Europa, vero?
- Non è mai stata in Europa, vero?
- Lei non è mai stata in Europa, vero?
- Non è mai stato in Europa, vero?
- Lei non è mai stato in Europa, vero?
- Non siete mai stati in Europa, vero?
- Voi non siete mai stati in Europa, vero?
- Non siete mai state in Europa, vero?
- Voi non siete mai state in Europa, vero?

Avrupa'ya hiç gitmedin, değil mi?

- Ci sono molti popoli differenti in Europa.
- Ci sono molte persone differenti in Europa.
- Ci sono molte persone diverse in Europa.
- Ci sono molti popoli diversi in Europa.

Avrupa'da bir sürü farklı insan var.

- Vorrei vivere in Europa un giorno.
- Mi piacerebbe vivere in Europa un giorno.

Bir gün Avrupa'da yaşamak istiyorum.

- L'Africa sta esportando manzo in Europa.
- L'Africa sta esportando del manzo in Europa.

Afrika Avrupa'ya sığır eti ihraç ediyor.

- Ci sono molte persone diverse in Europa.
- C'è molta gente diversa in Europa.

Avrupa'da birçok farklı insanlar var.

- Starò viaggiando in Europa la settimana prossima.
- Starò viaggiando in Europa la prossima settimana.
- Io starò viaggiando in Europa la settimana prossima.
- Io starò viaggiando in Europa la prossima settimana.

Gelecek hafta Avrupa'ya seyahat edeceğim.

Ho visitato Parigi in Europa.

Avrupa'da Paris'i ziyaret ettim.

Sei mai stato in Europa?

Hiç Avrupa'da bulundun mu?

- La scuola inizia a settembre in Europa.
- La scuola comincia a settembre in Europa.

Avrupa'da okul Eylül ayında başlar.

- Ho incontrato per caso mia zia in Europa.
- Io ho incontrato per caso mia zia in Europa.
- Incontrai per caso mia zia in Europa.
- Io incontrai per caso mia zia in Europa.

Avrupa'da teyzeme rastladım.

Un'epoca di rivoluzione scientifica in Europa.

Avrupa'da bilimsel devrim zamanı.

Ha intrapreso un viaggio in Europa.

O, Avrupa'ya geziye gitti.

Quante lingue ci sono in Europa?

Avrupa'da kaç tane dil var?

La Francia è in Europa occidentale.

Fransa Batı Avrupa'dadır.

Quanti paesi ci sono in Europa?

Avrupa'da kaç ülke vardır?

- Nessuna città in Europa è così popolosa come Tokyo.
- Nessuna città in Europa è popolosa come Tokyo.

- Avrupa'da hiçbir şehir Tokyo kadar kalabalık değildir.
- Avrupa'da Tokyo kadar çok nüfuslu hiçbir şehir yoktur.

- Ho intenzione di andare in Europa in estate.
- Io ho intenzione di andare in Europa in estate.

Yazın Avrupa'ya gitmeyi planlıyorum.

Che lavoravano con giovani mussulmani in Europa.

çeşitli kuruluşlarda gönüllü görev almaya başladım.

Ho deciso di non andare in Europa.

Avrupa'ya gitmemeye karar verdik.

L' Europa non ha bisogno di nessuno.

Avrupa hiç kimseye ihtiyaç duymaz.

I döner kebab sono popolari in Europa.

Döner kebap, Avrupa'da popülerdir.

In Europa ci sono molti castelli antichi.

Avrupa'da birçok eski şato vardır.

- Nel 1600, è stato introdotto il tè in Europa dall'India.
- Nel 1600, fu introdotto il tè in Europa dall'India.
- Nel 1600, venne introdotto il tè in Europa dall'India.

1600'larda , çay Hindistan'dan Avrupa'ya tanıtıldı.

- Ha visitato la maggior parte dei paesi in Europa.
- Lui ha visitato la maggior parte dei paesi in Europa.

Avrupa'daki birçok ülkeleri ziyaret etti.

- Ci sono molti paesi in Europa che vorrei visitare.
- Ci sono molti paesi in Europa che mi piacerebbe visitare.

Avrupa'da, ziyaret etmek istediğim birçok ülke var.

- Ho intenzione di andarmene in Europa la settimana prossima.
- Io ho intenzione di andarmene in Europa la settimana prossima.

Gelecek hafta Avrupa'ya hareket etmeyi planlıyorum.

- Ho imparato il francese prima di andare in Europa.
- Io ho imparato il francese prima di andare in Europa.

Ben Avrupa'ya gitmeden önce Fransızca öğrendim.

- Ha fatto un viaggio in Europa il mese scorso.
- Lei ha fatto un viaggio in Europa il mese scorso.

O geçen ay Avrupa'ya gezi yaptı.

Perché alcuni dei nostri giovani mussulmani in Europa

Müslüman gençlerin neden aşırılık ve şiddete yöneldiğini

Il resto proveniva da stati alleati di tutta Europa.

Geri kalanı Avrupa'daki müttefik devletlerden geldi.

Nel 1990 vendevano più di 1.300.000 automobili in Europa,

1990'da, Avrupa'da 1,300,300'den fazla araç sattı.

Ho intenzione di andarmene in Europa la settimana prossima.

Gelecek hafta Avrupa'ya hareket etmeyi planlıyorum.

è che siamo in così tanti a crescere in Europa

ve kendisi olmasına izin verilmeyen bizlerin sayısının

Dove compravano spezie e seta da vendere in Europa occidentale.

oradan aldıkları baharat ve ipekleri de Batı Avrupa'ya sattılar.

La vivisezione è largamente vietata in Europa e in Italia.

Dirikesim Avrupa ve İtalya'da büyük ölçüde yasaktır.

Come in Europa orientale, l'inquinamento in Cina è sempre peggio.

Çin'deki kirlilik Doğu Avrupa'da olduğu gibi gittikçe kötüleşiyor.

L'abolizione della schiavitù in Europa alla fine ha raggiunto l'America.

Avrupa'da köleliğin kaldırılması, sonunda Amerika'ya ulaştı.

Qui, come in Europa, vengono piantati i semi di futuri conflitti.

Here, as in Europe, the seeds of future conflict are sown.

- La Francia è in Europa occidentale.
- La Francia è nell'Europa occidentale.

Fransa, Batı Avrupa'dadır.

Sempre sia lodato chi ha fatto arrivare il caffè in Europa.

Kahveyi Avrupa'ya getirene her zaman şükret.

Abbiamo detto che l'Italia è diventata una delle nazioni più ricche in Europa.

İtalya Avrupa'daki en zengin ülkelerden biri oldu dedim, değil mi?

L'Alto Adige è una delle regioni più ricche in Italia e in Europa.

Güney Tirol, İtalya ve Avrupa'nın en zengin bölgelerinden biridir.

I pick-up sono molto popolari in Nord America, ma non in Europa.

Kamyonetler Kuzey Amerika'da popüler ama Avrupa'da değil.

I blocchi navali stavano iniziando a causare una scarsità di generi alimentari e combustibili in tutta Europa...

Deniz blokajları kıtlığa neden olmaya başlamıştı. Avrupa'da yiyecek ve yakıt ...

Che presto accumulò una delle più grandi collezioni d'arte in Europa, del valore stimato di 1,5 milioni di

kısa süre sonra Avrupa'nın en büyük sanat koleksiyonlarından biri olan tahmini 1.5 milyon frank