Translation of "そうだ!" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "そうだ!" in a sentence and their dutch translations:

そうだ!

Uiteraard!

- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。

Ge ziet er verveeld uit.

そうだね

Man: Geweldig.

眠そうだね。

Je ziet er slaperig uit.

気絶しそうだ。

Ik denk dat ik flauw ga vallen.

嬉しそうだね。

Je ziet er gelukkig uit.

多分そうだよ。

Misschien klopt dat.

彼は健康そうだ。

Hij ziet er gezond uit.

彼は親切そうだ。

Hij lijkt aardig.

- その通り!
- そうだ!

Zo is het maar net!

君は退屈そうだ。

Ge ziet er verveeld uit.

そうだといいね!

Dat hoop ik.

彼は正直そうだ。

Hij lijkt eerlijk te zijn.

寒くて凍えそうだ。

Ik ben ijskoud.

彼女は悲しそうだ。

Ze ziet er triest uit.

彼らは健康そうだ。

Zij zien er gezond uit.

退屈で死にそうだ。

Ik verveel me dood.

トムはいい人そうだ。

Tom lijkt aardig.

トム忙しそうだった?

Lijkt Tom het druk te hebben?

- 今日の午後雨が降りそうだ。
- 午後には雨になりそうだ。

Het zal regenen vanmiddag.

- 雨が降り出しそうだ。
- 雨が降りそうね。
- 雨になりそうだよ。

Het gaat regenen.

あれは少し― 古そうだ

Het ziet er een beetje oud en vervallen uit.

「そうだね なくなるよ

"Ja, het zal verdwijnen.

みな幸福そうだった。

Ze zagen er allemaal gelukkig uit.

その塔は倒れそうだ。

- De toren gaat instorten.
- De toren staat op instorten.

彼は元気そうだった。

Hij zag er goed uit.

トムは具合が悪そうだ。

Tom ziet er ziek uit.

トムは幸せそうだった。

Tom leek gelukkig.

彼はとても眠そうだ。

- Hij ziet er zeer slaperig uit.
- Hij lijkt erg dommelig te zijn.

今晩雨が降りそうだ。

- Het gaat vanavond regenen.
- Vanavond gaat het regenen.

今にも一雨きそうだ。

Het dreigt te gaan regenen.

魚は泳ぎたいそうだ。

- Vis moet zwemmen.
- De vis wil zwemmen.

トムは元気そうだった。

Tom zag er goed uit.

ヘビが見つけられそうだ

Waarschijnlijk een goede plek voor slangen en zo.

明日は雨になりそうだ。

Het schijnt dat het morgen zal regenen.

ネタ切れになりそうだよ。

- Mijn ideeën raken op.
- Ik heb geen ideeën meer.

彼女は寂しそうだった。

Ze zag er eenzaam uit.

今晩は寒くなりそうだ。

Het wordt koud vanavond.

この川は氾濫しそうだ。

Deze rivier gaat overstromen.

‎空腹のエビにはごちそうだ

Een goede buit voor een hongerige garnaal.

それはとても面白そうだ。

Dit klinkt erg interessant.

彼はドイツで生まれたそうだ。

Ze zeggen dat hij in Duitsland geboren is.

午後には雨になりそうだ。

Het zal regenen vanmiddag.

でも可能性は低そうだね。

- Maar het is niet erg waarschijnlijk.
- Maar die mogelijkheid lijkt onwaarschijnlijk.

午後には雨が降りそうだ。

Waarschijnlijk gaat het vanmiddag regenen.

彼は1等賞を取りそうだ。

Het lijkt dat hij de eerste prijs zal winnen.

この橋はじょうぶそうだ。

Deze brug lijkt veilig.

気がおかしくなりそうだ。

Ik denk dat ik gek word.

- その通り!
- そうだ!
- その通りです。
- きそうだ。
- そういうことです。
- そうです。

- Zo is het.
- Dat klopt.
- Zo is het maar net!

‎こっちのほうが安全そうだ

Hij is een minder intimiderend vooruitzicht.

‎だが分ける気はなさそうだ

Maar hij wil nog steeds niet delen.

‎獲物を捕るのは難しそうだ

Ik maak me zorgen: Hoe komt ze aan eten?

彼女は有名な女優だそうだ。

- Men zegt dat ze een beroemde actrice is.
- Ik heb gehoord dat ze een beroemde actrice is.

彼は今にも泣きだしそうだ。

Hij begint te huilen.

彼はまだ生きているそうだ。

Ik hoor dat hij nog leeft.

そうだね。とジョンが言いました。

"Dat klopt", zei John.

静岡で地震があったそうだ。

Ik hoor dat er een aardbeving in Shizuoka was.

おなかがすいて死にそうだ。

Ik ga dood van de honger!

カールはとても嬉しそうだった。

Carl zag er erg blij uit.

トムはとても嬉しそうだった。

Tom zag er erg gelukkig uit.

これは大変(たいへん)そうだな

Dit wordt moeilijk.

ダートバイクだ これは楽しくなりそうだ

Ze brengen een crossmotor. Dit wordt een leuk avontuur.

‎この獲物も ‎ワナにはまりそうだ

Er wordt nog een potentiële maaltijd gelokt.

テレビによれば明日は雨だそうだ。

Volgens de televisie zal het morgen regenen.

彼女はいつも幸せそうだった。

Ze zag er altijd blij uit.

- 彼は若そうだ。
- 彼は若く見える。

Hij ziet er jong uit.

トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。

Tom spreekt Spaans, en Betty ook.

夕方ごろには雪になりそうだ。

- Het lijkt op sneeuw richting de avond.
- Het lijkt erop dat het gaat sneeuwen tegen de avond.

これでは気が変になりそうだ。

Dat maakt me gek.

‎日本ではホタルイカは ‎大切なごちそうだ

De Japanners beschouwen de watasenia scintillans als delicatesse.

彼女は百歳まで生きられそうだ。

Ze kan met gemak honderd jaar worden.

彼女らはとても幸せそうだった。

Ze zagen er erg gelukkig uit.

長期予報によると、暖冬だそうだ。

Volgens de weersvooruitzichten wordt het een zachte winter.

その木は今にも倒れそうだった。

- De boom kon ieder moment gaan vallen.
- De boom kon ieder moment omvallen.

「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」

"Zij houdt van muziek." "Ik ook."

トムは喉が渇いて死にそうだった。

Tom stierf van de dorst.

- 間もなく、晴れてきそうだ。
- まもなく天気になるでしょう。
- もうすぐ晴れてきそうだよ。

Het zal snel opklaren.