Translation of "あっち?" in English

0.010 sec.

Examples of using "あっち?" in a sentence and their english translations:

あっちへ

We look over here.

傾きはあっちだ つまり南はあっち

So, if I'm seeing all the growth this way, it means south is that way.

あっちへ行け!

Go away!

あっちも行ける

Either go off that way...

残がいはあっち

The wreckage is that way.

あっちに座って。

Sit down over there.

進もう あっちにね

Okay, we're gonna keep moving in that direction.

トムん家は、あっちだよ。

Tom's house is over there.

コケだ つまり北はあっち

Moss here, north probably that way.

あっちへ行きな、ぼうや。

Out of my way, boy.

さあ、あっちへ行ってよ。

Oh, off with you.

あっちの店も見てみよう。

Let's check that shop, too.

あっちのことは何ですか。

What's that there?

あっちへ こっちへ 流される」

by external circumstances."

あっちの本は彼らの本です。

Those books are theirs.

あっち? 左の狭い峡谷へ向かう?

Or is it there? Left, towards the slot canyon?

君は直ぐあっちに行かなきゃ。

You've gotta get over there right now.

トムはあっちのテーブルに座ってるよ。

Tom is sitting at the table over there.

あっちにエレベーターがあるみたいだよ。

It looks like there's an elevator over there.

あっちに行ってくれないかな。

I want you to go away.

- あ!蝶々がいる!
- あっ、ちょうちょだ!

- Oh, there's a butterfly!
- Oh, there is a butterfly!

- あっちのことは何ですか。
- それ何?

- What is it?
- What's that?
- What is this?
- What is that?

そもそも始めたのはあっちだ」って

And by the way, they started it."

- 向こうへ行け!
- あっちへ行け!
- 離れろ。

- Get away!
- Go away.
- Rack off, hairy legs!
- Be gone!
- Away with you!

あっちに向かういい方法を 考えよう

It's just trying to work out the best way of heading in that direction.

あっちにもこっちにもある そこにもね

Got one running that way, another that way, another like here.

こっちの本はあっちの本よりやさしい。

These books are easier than those books.

ちょっと着替えるからあっち向いてて。

I'm going to change clothes. Please look the other way for a minute.

こっちの本は私ので、あっちのは彼のよ。

- These are my books; those are his.
- These books are mine and those books are his.

ここからだとよく見える 残がいはあっち

Okay, let's get a good lie of the land from up here. The wreckage should be over here.

狭い峡谷のほうだ 賢いな あっちへ行こう

towards the slot canyon. Smart. Okay, that's the way we're going. Come on.

あっちっち!このお風呂、熱くて入れないよ。

Oww! Oww! Oww! The bath water is too hot.

彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。

He waved me away.

- あ!蝶々がいる!
- あ、蝶々がいる。
- あっ、ちょうちょだ!

Oh, there's a butterfly!

良い国だけどあっちに住みたいほどじゃない。

It's a nice country to visit, but I wouldn't live there.

こっちのコンピューターの方が、あっちのより性能がいいよ。

This computer is better than that one.

ちょっとあっち向いてて!ササっと着替えるから。

Look away for a minute! I'm going to quickly change my clothes.

水に向かってるかもしれない でも方向はあっち

are probably going to lead to water, but these trails are heading off that way.

あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。

Please go away and stop annoying me.

あっちにあるあの車なんだけど、ドアが開いてるのよ。

That car over there has a door open.

- 向こうへ行け!
- どっか行け。
- あっちへ行け!
- 消え失せろ。

- Get away!
- Go away.

- 失せろと言ったはずだ。
- あっちへ行けって言ってるだろ!

I said go away.

- あっちに行ってくれないかな。
- よそに行って欲しいんだけど。

I want you to go away.

ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。

Kate broke his heart by rudely demanding he go away.

- これらは私の本で、それらは彼らの本です。
- こっちの本は私ので、あっちのは彼のよ。

These are my books; those are his.

- このコンピューターのほうがあれより優れている。
- こっちのコンピューターの方が、あっちのより性能がいいよ。

This computer is better than that one.

- そっちの本は私のです。
- その本は私のです。
- あっちの本は私の本です。
- そっちの本は私のものです。

- Those books are mine.
- Those are my books.

ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。

- Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
- Hawaii, y'know, has a lot of houses with fireplaces, doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well, so people who feel the cold light fires.

- この花はあの花よりも美しい。
- この花はあの花よりもきれいです。
- こっちの花の方が、あっちのよりきれいだね。

This flower is more beautiful than that one.

- あなたはすぐにそこに行く必要がある。
- あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
- あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。
- 君は直ぐあっちに行かなきゃ。

It is necessary for you to go there immediately.

More Words: