Translation of "ある意味" in English

0.020 sec.

Examples of using "ある意味" in a sentence and their english translations:

- それはある意味では本当だ。
- ある意味でそれは正しい。

It is true in a sense.

- ある意味ではそれは正しい。
- ある意味、それは本当なんだ。

- In a sense, it is true.
- In a sense, it's true.

彼はある意味正しい。

He is right in a sense.

- これはある意味偉大な発明だ。
- これはある意味では偉大な発明だ。

This is a great invention in a way.

彼はある意味で芸術家だ。

He is an artist in a sense.

彼はある意味では天才だ。

He is a genius in a sense.

ある意味でそれは正しい。

It is true in a sense.

- 君はある意味では正しい。
- あなたの言うことはある意味では正しい。

You are right in a way.

それはある意味では本当だ。

- It is true in a sense.
- In a sense, it is true.
- In a sense, it's true.

ある意味ではそれは正しい。

- In a sense, it is true.
- In a sense, it's true.

- 彼はある意味で彼の会社の代表である。
- 彼はある意味で会社の代表である。

He is in a sense a representative of his company.

貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。

Poverty is, in a sense, a blessing.

- 彼の言ってることはある意味で真実である。
- 彼の言うことはある意味正しい。

What he says is true in a sense.

ある意味で、人生は夢にすぎない。

In a sense, life is but a dream.

ある意味 世界を完全に結び付けた

In one way, it totally brought the world together,

パリはある意味で、世界の中心である。

- Paris is the center of the world, in a way.
- In a sense, Paris is the center of the world.

彼の言ったことはある意味本当だ。

What he said is, in a way, true.

ある意味で彼の言うことは本当だ。

In a sense what he says is true.

ある意味では、人生は夢にすぎない。

- In a sense, life is only a dream.
- In a sense, life is but a dream.

ある意味では、きみが間違っている。

In a sense, you are wrong.

ある意味 見つけたということですが

I mean, he sort of found her.

誕生は、ある意味では、死の始めである。

Birth is, in a manner, the beginning of death.

ある意味であなたの言う事は正しい。

In a sense, you are right.

あなたの意見はある意味では正しい。

Your opinions are right in a way.

彼女の言うことはある意味では正しい。

What she says is right in a sense.

彼女が書いたことはある意味真実です。

What she wrote is true in a sense.

彼の言ったことはある意味真実である。

What he said is true in a sense.

彼が言ったことはある意味では本当だ。

What he said is, in a sense, true.

あなたのいうことはある意味で正しい。

You're right in a sense.

ある意味 これが一番重要かもしれません

in some sense, I think it might be one of the most important.

ある意味 とても興味深くて 知的な方法で

but in a way that's sort of very interesting and intelligent

その仕事はある意味では立派に成された。

The work was well done in a way.

ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。

- In a way you are right, but I still have doubts.
- In a way you're right, but I still have doubts.

あなたの言ったことはある意味では本当だ。

What you said is, in a sense, true.

ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。

Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.

ある意味であなたのいうことは間違っている。

In a way, you're wrong.

ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。

In a way, Susie seems like my mother.

あなたの言うことは、ある意味では本当である。

What you say is true in a sense.

彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。

His failure is, in a manner, our failure too.

ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。

In a way, what your friend has said is true.

私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。

I think what he said is true in a sense.

ある意味それは まだ議論の余地があると思いますが

I really think in a way that's going to sound slightly controversial

ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。

In a sense, such a political movement may be called a revolution.

人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。

He thinks that life is like a voyage in a sense.

彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。

What she means is reasonable in a certain sense.

あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。

In a sense you are right in refusing to join that club.

私はある意味最初から 他の子とは違うように育てられました

I was actually almost, in a way, trained from the get-go to be different.

しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。

But being bored is also fun in a way.

作ることが難しかった時代の Wingdingsは、ある意味では、全時代的なものでした

hard to make. Wingdings was, in a way, before its time.

あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。

What you said is right in a sense, but it made her angry.

私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。

Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.

私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。

In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.

- 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
- 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。

- All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
- All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.

彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。

- His family adored him; in a sense he was spoiled by them.
- His family adored him and in a sense he was spoiled by them.

私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。

All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.

私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。

All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.

確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。

It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.

More Words: