Translation of "そんなこと" in English

0.025 sec.

Examples of using "そんなこと" in a sentence and their english translations:

- そんなこと言わないで。
- そんなこと言うなよ。

Don't say that.

そんなことないよ。

- That's not true.
- That is not true.
- That isn't true.

そんなこと知るか。

I'm aware of such things.

- なんでそんなこと言うの?
- なんでそんなこと言うんだよ?

- Why do you say that?
- Why are you talking like that?

そんなことは嫌いだ。

I don't go in for that sort of thing.

そんなこと言うなよ。

- Don't give me that.
- Don't give me that!

- そんなこと言うべきではない。
- そんなことを言うべきではない。
- そんなことは言うべきではない。

You ought not to say such a thing.

そんなこと言わないで。

- Don't say such a thing.
- Don't say that.

またそんなこと言って。

Oh, come on.

そんなこと知るもんか。

I am blessed if I know it.

そんなこと言ったって。

That's easy for you to say.

なぜそんなことが好き?

Why do you like something like that?

そんなこと重要ではない。

- Such a thing is of no account.
- That kind of thing isn't important.

そんなことを心配するな。

- Don't worry about such a thing.
- Don't worry about a thing.

そんなことは絶対にない。

I'll be hanged if it's true.

そんなことで興奮するな!

Don't get excited about such a thing.

そんなこと、絶対しないよ。

I do nothing of the kind.

そんなこと、朝飯前ですよ。

It's as easy as pie.

そんなことはさせないぞ!

- I won't allow it!
- I won't allow it.

ダメよ、トム、そんなことしちゃ。

No, Tom, don't do that.

そんなことないと思うよ。

- I don't think so.
- I do not think so.

なぜそんなことをしたの。

Why did you do that?

そんなこと言ってないよ。

I didn't say that.

なんでそんなこと言うの?

Why did you say that?

そんなことでイライラすんなよ。

Don't bother getting annoyed over something like that.

誰がそんなこと言ったの?

- Who said that?
- Who said it?

- そんなこと心配しなくていいよ。
- そんなこと心配しなくていいのに。

You don't have to worry about something like that.

- 彼はそんなことをしたはずがない。
- 彼がそんなことをしたはずがない。

He cannot have done such a thing.

- 子供でさえもそんなことはできる。
- そんなことは子供だってできるよ。

Even a child can do such a thing.

そんなことはなくてですね

That is not true.

彼女はそんなことはしない。

She does not do things like that.

よくそんなことが言えるね。

- How dare you say that?
- How dare you say such a thing!

君はそんなことはできない。

It is impossible for you to do so.

そんなこと言うのは、やめて!

- Stop saying that!
- Stop saying that.

そんなことリクエストしていません。

I didn't request you to do that.

誰もそんなこといえないよ。

No one can say that.

誰がそんなことをさせたの。

Who put you up to it?

そんなことしてる暇はない。

I don't have time for that.

そんなことだろうと思った。

- I thought that was the case.
- I thought that that was the case.

そんなこという人、嫌いです。

I hate people who say that.

もちろんそんなことはない!

Obviously not!

何でトムはそんなことしたの?

- Why did Tom do that?
- What made Tom do that?

なんでそんなこと思ったの?

Why did you think that?

そんなこと誰に言われたの?

Who told you that?

そんなことは信じられない。

I can't believe that.

そんなことして何になるの?

What's the point?

- 君はそんなことを心配する必要はありません。
- そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
- そんなこと心配しなくていいよ。
- そんなこと心配しなくていいのに。

You don't need to worry about such a thing.

- 君にはそんなことをする権利は無い。
- 君にそんなことをする権利はない。

You have no business doing it.

- そんなことに係わり合いたくない。
- そんなことに関わり合いたくないよ。

I don't want to get involved in that business.

- そんなことするんなら、絶交だ。
- そんなことするんなら、友達の縁を切るよ。

If you do that, our friendship will be over.

なぜ そんなことをしたかって?

And why did I do that?

そんなことを言う人は嫌いだ。

I don't like those who say so.

そんなことを言うのは失礼よ。

It is rude of you to say so.

そんなことをしても無意味だ。

It's nonsense to try that.

そんなことやったって無駄だ。

- That won't make any difference.
- It won't make any difference.
- It doesn't make any difference.
- That doesn't make any difference.

そんなことが本当でたまるか。

I'll be damned if it's true.

彼がそんなことを言うなんて!

That he should say such a thing!

そんなことは余計なお世話だ。

- Mind your own business.
- This is none of your business.

そんなこと思ったことないよ。

I never thought of that.

絶対にそんなことはしないよ。

I'd never ever do that.

そんなことは言わずもがなだ。

That goes without saying.

そんなことが可能なんですか?

Is such a thing possible?

そんなことトムでも知ってるよ。

Even Tom knows that.

そんなこと誰でも知ってるよ。

- Everybody knows that.
- Everyone knows that.

なんでそんなこと言うんだよ?

Why do you say that?

More Words: