Translation of "うれしい!" in French

0.051 sec.

Examples of using "うれしい!" in a sentence and their french translations:

また うれしいことに

Pour vous donner une bonne nouvelle,

僕はとてもうれしい。

- Je suis si heureux.
- Je suis si heureuse.
- Je suis tellement heureuse.
- Je suis tellement heureux.

- ここであなたに会えてうれしい。
- ここで会えるとは、うれしいねえ。

- Je suis heureux de te voir ici.
- Je suis heureux de vous voir ici.

それを聞いてうれしいよ。

Je suis heureux d'entendre cela.

- 君の成功の知らせを聞いてうれしい。
- 君が成功したと聞いてうれしい。

Je suis heureux d'apprendre votre succès.

君が成功したのがうれしい。

Je suis heureuse que vous ayez réussi.

お会い出来てうれしいです。

Je suis heureuse de vous rencontrer.

それを聞いて大変うれしい。

Je me réjouis beaucoup de l'entendre.

それを聞いて全くうれしい。

Je suis vraiment heureux d'entendre ça.

夕食に招待されてうれしい。

Je suis content d'être invité à souper.

お会いできて本当にうれしい!

Comme je suis content de te voir !

お力添えできてうれしいです。

Je suis heureux d'avoir pu vous aider.

そのしらせでとてもうれしい。

Les nouvelles me ravissent.

彼女が独身だとはうれしいね。

Je suis heureux d'entendre qu'elle est célibataire.

又お会いできてうれしいです。

- Je suis très content de vous revoir.
- Je suis très content de te revoir.
- Je suis très contente de vous revoir.
- Je suis très contente de te revoir.

あなたをクラスに迎えてうれしい。

Nous sommes contents que tu sois dans notre classe.

あなたに会えて大変うれしい。

- Je suis très heureux de te voir.
- Je suis ravi de te voir.
- Je me réjouis beaucoup de te voir.
- Je suis très content de te voir.

私はそのニュースを聞いてうれしい。

Je suis content d'entendre les nouvelles.

あなたに再会できてうれしい。

Je suis heureux de vous revoir.

あなたが来られるのでうれしい。

Je suis heureux que vous veniez.

君のチームが試合に勝ってうれしい。

Je suis content que ton équipe ait gagné la partie.

君が成功したと聞いてうれしい。

- Je suis heureux d'entendre parler de ton succès.
- Je suis heureux d'entendre parler de votre succès.

来てくださればとてもうれしい。

Je serais ravi si tu venais.

あの方たちに大変うれしいです。

Je suis ravi de les rencontrer.

あなたに会えてとてもうれしい。

- C'est super de te rencontrer.
- C'est super de vous rencontrer.

- 会えて嬉しいよ。
- あなたに会えてうれしい。
- あなたにお目にかかれてうれしいです。

Je suis heureux de vous voir.

- 君に会えてうれしい。
- お目にかかれてとてもうれしいです。
- お会いできてとてもうれしい。
- あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。

- Je suis très heureux de vous voir.
- Je suis très heureux de te voir.
- Je suis très content de te voir.

- 私はまた君に会えてうれしい。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- またお目にかかれてうれしいです。
- またお会いできて嬉しいです。

Je suis content de vous revoir.

お知り合いになれてうれしいです。

Je suis content de vous voir.

よい友達がたくさんいてうれしい。

Je suis content d'avoir autant de bons amis.

メアリーは私に、会えてうれしいと言った。

Mary m'a dit qu'elle était contente de me voir.

またお目にかかれてうれしいです。

C'est un plaisir de vous revoir.

とにかく来てくださればうれしい。

Quoi qu'il en soit, j'espère que tu pourras venir.

- すごくうれしいです。
- めっちゃ幸せ。

Je suis extrêmement heureux.

連れてきてもらえてうれしいです。

- Merci de m'avoir amené ici.
- Merci de m'avoir amenée ici.

私を助けてくださるならうれしい。

- J'apprécierais que vous m'aidiez.
- J'apprécierais que tu m'aides.

- あなたの声を聞いて嬉しい。
- あなたの声が聞けてうれしいわ。
- 君の声が聞けてうれしいよ。

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

君の成功の知らせを聞いてうれしい。

Je suis heureux d'apprendre votre succès.

お目にかかれてほんとにうれしいわ。

Cela m'enchante de vous voir.

彼女は彼に会ってうれしいと思った。

Elle fut heureuse de le rencontrer.

うれしいことに彼女は試験にパスした。

Pour sa plus grande joie, elle a réussi l'examen.

あなたのお手伝いができてうれしい。

Nous sommes heureux de vous aider.

学校が終わってとてもうれしいのです。

- Je suis très content que l'école soit finie.
- Je suis très contente que l'école soit finie.

お目にかかれて、たいへんうれしいです。

Je suis ravi de faire votre connaissance.

彼が試験に合格したので私はうれしい。

Je suis heureux qu'il ait réussi à l'examen.

わたしは自分がここにいてうれしいよ。

- Je suis contente d'être ici.
- Je suis enchanté d'être ici.

- お会い出来てうれしいです。
- 初めまして。

Je suis heureuse de vous rencontrer.

私はそれを聞いてこの上なくうれしい。

Je suis extrêmement heureux de l'entendre.

手伝ってくれるのなら、とてもうれしい。

Je serais très reconnaissant si vous pouviez m'aider.

- 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。
- 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。
- 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。

- Je suis très content que tu visites Tokyo le mois prochain.
- Je suis très contente que tu visites Tokyo le mois prochain.

君がそれを気に入ってくれて、私はうれしい。

Je suis heureux que tu l'aies aimé.

航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。

Je vous serais très reconnaissant de les envoyer par avion.

そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。

Les nouvelles m'ont rendu heureux.

あなたとお話しする機会を得てうれしいです。

Je suis heureux d'avoir cette occasion de parler avec vous.

あなたのお役にたてればとてもうれしいです。

Je serai très heureux de pouvoir te servir.

- 私は君に会えてうれしい。
- 私はあなたに会えて嬉しいです。
- 会えて嬉しいよ。
- あなたにお目にかかれてうれしいです。

Je suis heureux de vous voir.

あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。

Je suis heureux que vous puissiez venir. S'il vous plaît, faites comme chez vous.

今日から九月まで授業がないのがうれしいです。

Je suis content, parce qu'à partir d'aujourd'hui, nous n'avons plus école jusqu'en septembre.

旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。

Il n'y a rien de plus réconfortant que de trouver un peu de gentillesse au cours d'un voyage.

- 私はあなたに会えて嬉しいです。
- 私はあなたにあえてうれしい。
- 会えて嬉しいよ。
- 君に会えて嬉しいんだ。
- お会いできて光栄です。
- あなたに会えてうれしい。
- あなたにお目にかかれてうれしいです。

- Je suis heureux de vous voir.
- Je suis enchanté de vous rencontrer.
- Je suis heureux de te voir.

- 私はまた君に会えてうれしい。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- あなたに再び会えて嬉しい。
- またお会いできて嬉しいです。

Je me réjouis de te revoir.

何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。

Je serais ravi de te rendre service.

私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。

- Je serais ravi que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravie que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravi que vous puissiez venir avec nous.
- Je serais ravie que vous puissiez venir avec nous.

- 僕はとてもうれしい。
- 私はとても幸福です。
- わたしはとても楽しい。
- 私はとっても嬉しいです。
- すごくうれしいです。
- めっちゃ幸せ。

- Je suis très heureux.
- Je suis très heureuse.

どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。

J'apprécierais toute information que vous pourriez nous faire parvenir.

とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。

En tout cas, je suis content que tu aies pu aborder ce sujet difficile.

彼は学校生活がうまくいっているのでとてもうれしい。

Il est très heureux que sa vie à l'école se passe bien.

- お力添えできてうれしいです。
- 力になれてよかったです。

Je suis heureux d'avoir pu vous aider.

More Words: