Translation of "このように" in French

0.012 sec.

Examples of using "このように" in a sentence and their french translations:

それでも このように

Mais vous savez quoi ?

例えばこのようにー

Comme celle-ci.

このように再考するには

Mais pour changer notre approche,

このように遠紫外線はバクテリアを

Les ultraviolets C lointains devraient être capables d'éliminer les bactéries,

このように形作られましたが

organisées en cette structure,

このようにして問題を解いた。

C'est de cette façon que j'ai résolu ce problème.

このように社会や政治的な問題ー

Lorsque des problèmes sociaux ou politiques,

このように 非常に多くの子供たちの

c'est que ce qui contribue à cet essor

このようにして、それをやって下さい。

Faites comme cela, s'il vous plait.

- このようにして、それをやって下さい。
- このように行ってください。
- それはこうしてください。

Faites comme cela, s'il vous plait.

海の大部分はこのようには見えません

la plupart des océans ne ressemblent en rien à cela.

- このようにして事故がおきたのだ。
- このようにしてその事故は起こったのです。
- このようにしてその事件は起こったのです。
- 事故はかくして起こった。

- C'est ainsi que s'est déroulé l'accident.
- C'est ainsi que s'est passé l'accident.

このように理解された方がよいでしょう

Pour faire simple,

私は この言葉を このように改変しました

J'avoue avoir modifié cette déclaration pour dire :

このようにして私はその問題を解決した。

C'est ainsi que j'ai résolu le problème.

このようにして、彼はその大学に入学した。

C"est comme ça qu'il est entré à l'université.

私の4歳の息子は 時々このように話します

Mon enfant de quatre ans fait parfois des phrases comme :

さて なぜ彼はこのように話すのでしょうか?

Pourquoi dit-il des phrases comme ça ?

このように最初 宇宙は とても一様でしたが

Voyez-vous, l'univers était très homogène au début,

もし このように話し始めたらどうでしょう?

si nous parlions plutôt comme ceci :

そして このようにして 従来の立場がひっくり返り

Et ainsi, nous avons échangé nos rôles traditionnels,

このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。

C'est comme ça qu'il a réussi dans la conduite de l'usine.

このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。

C'est comme ça que j'ai fait leur connaissance.

このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。

C'est comme ça que Scott et ses hommes sont arrivés au pôle Sud.

このように前向きな態度で 私を育ててくれたからです

c'est parce qu'ils m'ont élevé d'une manière si positive.

このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。

- C'est ainsi que nous avons fait connaissance.
- C’est comme ça que nous avons fait connaissance.

このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。

Il a ainsi perdu tout l'argent.

- このようにして私はそれをした。
- こんなふうにやったんだよ。

- Voilà comment j'ai fait.
- C'est ainsi que je l'ai fait.
- C'est ainsi que je le fis.

しかし このようにテロと偽造品の関係には 証拠があるにも関わらず

Mais malgré le lien évident entre le terrorisme et la contrefaçon,

そして 預言者のことを話すときは このように穏やかに話すのです

Et quand on parle au prophète, c'est avec beaucoup de douceur, comme ça.

このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。

Ce livre est écrit en anglais très simple et convient donc aux débutants.

More Words: