Translation of "‎子供たちは" in German

0.013 sec.

Examples of using "‎子供たちは" in a sentence and their german translations:

子供たちは元気?

- Wie geht es deinen Kindern?
- Wie geht es euren Kindern?
- Wie geht es Ihren Kindern?
- Was machen die Kinder?

きっと 私の子供たちは

Meine Kinder werden die ersten Wikinger sein,

子供たちはケーキが好きだ。

Kinder lieben Kuchen.

その子供たちは快活だ。

Diese Kinder sind fröhlich.

子供たちは眠たいのよ。

Die Kinder sind müde.

‎子供たちは危険な状態だ

Nun sind all ihre Jungen exponiert.

‎子供たちは数で勝負する

Die Jungtiere bilden zum Schutz eine Gruppe.

彼の子供たちは成長した。

- Seine Kinder sind groß geworden.
- Ihre Kinder sind groß geworden.

‎子供たちは ‎ほぼ成熟したが‎―

Die Jungen sind fast ausgewachsen,

‎子供たちは ‎いつでも空腹だ

Ihre Jungen müssen rund um die Uhr gefüttert werden.

子供たちはおもちゃで遊ぶ。

Die Kinder spielen mit dem Spielzeug.

子供たちはビショ濡れになった。

Die Kinder waren nass bis auf die Haut.

子供たちはトマトソースとパスタが好きだ。

Kinder mögen gern Nudeln mit Tomatensoße.

子供たちは丘を駆け下りた。

Die Kinder liefen den Hügel hinunter.

子供たちは裸で泳いでいた。

- Die Kinder waren Nacktbaden.
- Die Kinder sind nackt geschwommen.

子供たちは元気いっぱいだ。

Kinder sind voller Energie.

子供たちは木登りが好きです。

Kinder klettern gern auf Bäume.

子供たちは裏庭で遊んでいた。

Die Kinder spielten im Hinterhof.

子供たちは既に疲れています。

Die Kinder sind schon müde.

犬が怖くて子供たちは逃げた。

Der Hund verscheuchte die Kinder.

子供たちは公園で遊んでるよ。

Die Kinder spielen im Park.

‎子供たちは ‎初めて巣穴を離れる

Der Wurf verlässt die Höhle zum ersten Mal.

‎子供たちは ‎初めて肉を口にした

Es ist das erste Mal, dass diese Jungen Fleisch probieren.

子供たちは公園に遊びに行った。

Die Kinder gingen zum Spielen in den Park.

あの子供たちは言葉使いが悪い。

Jene Kinder haben eine vulgäre Ausdrucksweise.

子供たちはもう学校へ行ったよ。

Die Kinder sind schon in die Schule gegangen.

子供たちは氷の上を滑っていた。

- Die Kinder schlitterten auf dem Eis.
- Die Kinder rutschten auf dem Eis.

妻と子供たちは私に頼っている。

Meine Frau und Kinder sind von mir abhängig.

子供たちは家の外で遊んでるよ。

Die Kinder spielen draußen vorm Haus.

‎今は5月 ‎子供たちは生後4ヵ月だ

Es ist Mai, und die Jungtiere sind vier Monate alt.

子供たちは衣食を親に頼っている。

Die Kinder sind von ihren Eltern abhängig, um Nahrung und Kleidung zu erhalten.

トムとメアリーの子供たちは苺が好きです。

- Die Kinder von Tom und Maria essen gerne Erdbeeren.
- Die Kinder von Tom und Maria mögen Erdbeeren.

子供たちは家の後ろで遊んでいる。

Hinter dem Haus spielen Kinder.

- 子供たちは川崎病にかかったように思われる。
- 子供たちは川崎病を患っているようだ。

Die Kinder haben anscheinend das Kawasaki-Syndrom.

子供たちは多くの睡眠が必要である。

Kinder brauchen viel Schlaf.

子供たちは毎日この公園で遊びます。

Die Kinder spielen jeden Tag im Park.

それらの子供たちは潜在的な顧客だ。

- Diese Kinder sind potenzielle Kunden.
- Diese Kinder sind potentielle Kunden.

その子供たちは活気にあふれている。

- Diese Kinder sind nicht zu bändigen.
- Diese Kinder sind in überschwänglicher Stimmung.

子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。

Kinder lieben es, am Strand zu spielen.

子供たちは泥んこの中で遊んでいた。

Die Kinder haben im Dreck gespielt.

子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。

Die Kinder sahen nicht fern, sondern spielten draußen.

子供たちは6歳で学校に行き始める。

Kinder kommen in die Schule, wenn sie sechs Jahre alt sind.

雨にもかかわらず子供たちは登校した。

Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.

子供たちは浜辺で砂の城を作っている。

Kinder bauen am Strand Sandburgen.

子供たちはおっきな雪だるまを作った。

Die Kinder bauten einen riesigen Schneemann.

とりわけ子供たちは愛情を必要とする。

Vor allem brauchen Kinder Liebe.

子供たちは先生のまねをしようとした。

Die Kinder versuchten, ihren Lehrer nachzuäffen.

部屋には子供たちはほとんどいなかった。

Es befanden sich wenige Kinder im Zimmer.

子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。

Die Kinder haben sich schnell in der virtuellen Spielwelt verloren.

あの子供たちはお母さんを待っています。

Diese Kinder warten auf ihre Mutter.

あなたの子供たちは、フランス語を知っていますか。

Sprechen deine Kinder Französisch?

うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。

Jemand hat auf unsere kleinen Kinder aufgepasst.

‎子供たちは3キロ先 ‎大きなオスが ‎まだ近くにいる

Ihre Jungen sind drei Kilometer entfernt, und das große Männchen ist noch in der Gegend.

子供たちは川崎病にかかったように思われる。

Man glaubt, dass die Kinder das Kawasaki-Syndrom haben.

その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。

Aus Sicherheitsgründen wurden die Kinder aus der Stadt entfernt.

突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。

Beim plötzlichen Auftauchen eines Bären stellten sich die Kinder tot.

彼が家へ帰ったら、子供たちはもう寝ていました。

Als er nach Hause zurückkam, schliefen die Kinder bereits.

子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。

Allen Kindern schmeckt das, was sie kocht.

‎でも子連れでは大変だ ‎オスの子供たちは ‎遊びに夢中

Nicht einfach, mit Jungen im Schlepp. Das junge Männchen will lieber raufen.

十代の子供たちは親から独立したいと思っている。

Jugendliche wollen von ihren Eltern unabhängig sein.

子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。

Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.

その小さな子供たちは、とても好奇心が旺盛だった。

Die kleinen Kinder waren sehr neugierig.

世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。

Um die Jahrhundertwende arbeiteten noch immer Kinder in Fabriken.

More Words: