Examples of using "ありませんが" in a sentence and their german translations:
Es gibt kein Wundermittel,
und ohne damit prahlen zu wollen,
Keine von ihnen ist perfekt,
Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.
- Leider ist es nicht mehr vorrätig.
- Leider haben wir es nicht mehr auf Lager.
als der von einsprachigen Babys ist.
- Leider ist es nicht mehr vorrätig.
- Leider haben wir es nicht mehr auf Lager.
- Ich bin untröstlich, aber ich weiß es nicht mit Sicherheit.
- Es tut mir leid, aber sicher weiß ich es nicht.
Es tut mir leid, dass ich dir widerspreche.
Ich war keine besonders gute Geigenspielerin,
Tut mir leid, aber für morgen habe ich schon eine Verabredung.
Es ist einfach aber nicht offensichtlich.
Tut mir leid, der Flug ist schon voll.
um Macht und Zweck der Daten zu verstehen,
Tut mir leid, ich habe meine Uhr nicht dabei.
Es fühlte sich nicht normal an,
Es tut mir leid, Sie müssen für das Übergewicht bezahlen.
Es tut mir leid, wir nehmen keine Schecks an.
Leider ist dieses Gemälde nicht verkäuflich.
Es tut uns leid, aber wir können diese Information nicht herausgeben.
Es tut mir leid, aber dieser Satz klingt übersetzt.
Er ist kein Sänger, aber er singt trotzdem sehr schön.
Es tut mir sehr leid, dass ich Sie aus persönlichen Gründen bitten muss, das Meeting auf den 6. März zu verschieben.
Obwohl es grammatisch an diesem Satz nichts auszusetzen gibt, bezweifele ich, dass ihn jemand so verwenden würde.
Es liegt mir fern, Sie stören zu wollen, aber ich muss Sie etwas fragen.
Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie.
Jeder Satz, der mit "Ich bin kein Rassist, aber..." beginnt, ist höchstwahrscheinlich sehr rassistisch.
Man muss wirklich kein großes Genie sein, um aus dem Dänischen ins Norwegische zu übersetzen; das schaffe sogar ich. Dänisch sprechen zu lernen, ist sicherlich weniger leicht.