Translation of "ありませんが" in German

0.035 sec.

Examples of using "ありませんが" in a sentence and their german translations:

特効薬はありませんが

Es gibt kein Wundermittel,

自慢ではありませんが

und ohne damit prahlen zu wollen,

完璧なものはありませんが

Keine von ihnen ist perfekt,

申し訳ありませんが、分かりません。

Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.

- 申し訳ありませんが、在庫がありません。
- 申し訳ありませんが、在庫を切らしております。

- Leider ist es nicht mehr vorrätig.
- Leider haben wir es nicht mehr auf Lager.

より多くはありませんが同程度です

als der von einsprachigen Babys ist.

申し訳ありませんが、在庫がありません。

- Leider ist es nicht mehr vorrätig.
- Leider haben wir es nicht mehr auf Lager.

申し訳ありませんが、確かには知りません。

- Ich bin untröstlich, aber ich weiß es nicht mit Sicherheit.
- Es tut mir leid, aber sicher weiß ich es nicht.

お言葉を返すようで、申し訳ありませんが。

Es tut mir leid, dass ich dir widerspreche.

ヴァイオリンが特に 上手かったわけではありませんが

Ich war keine besonders gute Geigenspielerin,

申し訳ありませんが明日は先約があります。

Tut mir leid, aber für morgen habe ich schon eine Verabredung.

難しくはありませんが 分かりにくいものです

Es ist einfach aber nicht offensichtlich.

申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。

Tut mir leid, der Flug ist schon voll.

理解出来る統計学者である必要は ありませんが

um Macht und Zweck der Daten zu verstehen,

申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。

Tut mir leid, ich habe meine Uhr nicht dabei.

普通の感覚ではありませんが 刺激装置のスイッチが入ると

Es fühlte sich nicht normal an,

申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。

Es tut mir leid, Sie müssen für das Übergewicht bezahlen.

申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。

Es tut mir leid, wir nehmen keine Schecks an.

申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。

Leider ist dieses Gemälde nicht verkäuflich.

申しわけありませんが、その情報はお教えできません。

Es tut uns leid, aber wir können diese Information nicht herausgeben.

申し訳ありませんが、こちらの例文は翻訳調に聞こえます。

Es tut mir leid, aber dieser Satz klingt übersetzt.

彼は歌手ではありませんが、ところが彼は大変美しく歌うのです。

Er ist kein Sänger, aber er singt trotzdem sehr schön.

大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。

Es tut mir sehr leid, dass ich Sie aus persönlichen Gründen bitten muss, das Meeting auf den 6. März zu verschieben.

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。

Obwohl es grammatisch an diesem Satz nichts auszusetzen gibt, bezweifele ich, dass ihn jemand so verwenden würde.

ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。

Es liegt mir fern, Sie stören zu wollen, aber ich muss Sie etwas fragen.

- お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
- お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。

Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie.

『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。

Jeder Satz, der mit "Ich bin kein Rassist, aber..." beginnt, ist höchstwahrscheinlich sehr rassistisch.

実際、デンマーク語からノルウェー語に翻訳するのにたいした才能は必要ありません。私だってできるんですから。しかしデンマーク語をしゃべるのは確かに容易ではありませんが。

Man muss wirklich kein großes Genie sein, um aus dem Dänischen ins Norwegische zu übersetzen; das schaffe sogar ich. Dänisch sprechen zu lernen, ist sicherlich weniger leicht.

More Words: