Translation of "お願いします。" in Italian

0.031 sec.

Examples of using "お願いします。" in a sentence and their italian translations:

お願いします。

Mi consenta!

- 勘定をお願いします。
- お勘定をお願いします。

- Posso avere il conto, per favore?
- Posso avere il conto, per piacere?

- 勘定お願いします。
- 勘定書をお願いします。
- お勘定して下さい。
- お会計お願いします。

- Il conto, per favore.
- Il conto, per piacere.

- 勘定お願いします。
- 勘定書をお願いします。
- 勘定を頼むよ。
- お勘定して下さい。
- お愛想お願いします。
- お勘定お願いします。

- Dammi il conto, per piacere.
- Dammi il conto, per favore.
- Datemi il conto, per piacere.
- Datemi il conto, per favore.
- Mi dia il conto, per piacere.
- Mi dia il conto, per favore.

魚をお願いします。

- Del pesce, per favore.
- Del pesce, per piacere.

レジでお願いします。

- Per piacere, paga alla cassa.
- Per piacere, pagate alla cassa.
- Per piacere, paghi alla cassa.
- Per favore, paga alla cassa.
- Per favore, pagate alla cassa.
- Per favore, paghi alla cassa.

ピザをお願いします。

- Della pizza, per favore.
- Della pizza, per piacere.

チキンをお願いします。

- Pollo, per favore.
- Pollo, per piacere.

勘定お願いします。

Il conto, per favore.

ウオツカマティーニをお願いします。

- Un vodka martini, per favore.
- Un vodka martini, per piacere.

コーヒーをお願いします。

- Un caffè, per favore.
- Un caffè, per piacere.

会計をお願いします。

Potrei avere l'assegno?

前金でお願いします。

- Devi pagare in anticipo.
- Deve pagare in anticipo.
- Dovete pagare in anticipo.

- お願いします。
- どうぞ。

- Prego.
- Mi consenta!
- Per favore.
- Per piacere.

赤ワインをお願いします。

- Vino rosso, per favore.
- Vino rosso, per piacere.

コーヒーとクロワッサン、お願いします。

- Io prendo un caffè e un cornetto.
- Prenderò un caffè e un cornetto.
- Prenderò un caffè e un croissant.

お冷やお願いします!

- Un bicchiere d'acqua fredda, per favore!
- Un bicchiere d'acqua fredda, per piacere!

これをお願いします。

- Potresti prendere questo, per favore?
- Potresti prendere questo, per piacere?
- Potreste prendere questo, per favore?
- Potreste prendere questo, per piacere?
- Potrebbe prendere questo, per piacere?
- Potrebbe prendere questo, per favore?
- Potrebbe prendere questa, per piacere?
- Potrebbe prendere questa, per favore?
- Potreste prendere questa, per piacere?
- Potreste prendere questa, per favore?
- Potresti prendere questa, per piacere?
- Potresti prendere questa, per favore?

お肉をお願いします。

- Carne, per favore.
- Carne, per piacere.

- 勘定お願いします。
- 勘定書をお願いします。
- 勘定を頼むよ。
- お勘定して下さい。
- お愛想お願いします。

- Il conto, per favore.
- Il conto, per piacere.

- 会計をお願いします。
- お会計お願いします。
- お勘定をお願いね。

Il conto, per favore.

禁煙席をお願いします。

Gradirei un posto non fumatori per favore.

救急車をお願いします。

Per favore, mandate un'ambulanza.

角部屋でお願いします。

- Vorrei una stanza d'angolo.
- Io vorrei una stanza d'angolo.

ランチブッフェを二人、お願いします。

- Due per il buffet del pranzo, per favore.
- Due per il buffet del pranzo, per piacere.
- Due per il buffè del pranzo, per favore.
- Due per il buffè del pranzo, per piacere.

僕もビーフをお願いします。

- Anche io voglio del manzo.
- Anch'io voglio del manzo.
- Anche io voglio della carne di manzo.
- Anch'io voglio della carne di manzo.

もう一度お願いします。

- Mi scusi?
- Scusami?
- Scusatemi?

グラスワインの赤をお願いします。

- Un bicchiere di vino rosso, per favore.
- Un bicchiere di vino rosso, per piacere.

支払いをお願いします。

Vorrei pagare il conto, per favore.

コーヒーを2杯お願いします。

- Per piacere, portaci due tazze di caffè.
- Per favore, portaci due tazze di caffè.
- Per piacere, portateci due tazze di caffè.
- Per favore, portateci due tazze di caffè.
- Per piacere, ci porti due tazze di caffè.
- Per favore, ci porti due tazze di caffè.
- Per piacere, portaci due tazzine di caffè.
- Per piacere, portateci due tazzine di caffè.
- Per favore, portaci due tazzine di caffè.
- Per favore, portateci due tazzine di caffè.
- Per favore, ci porti due tazzine di caffè.
- Per piacere, ci porti due tazzine di caffè.

ここにサインをお願いします。

- Firmate proprio qui.
- Firmi proprio qui.

応急処置をお願いします。

- Mi serve del primo soccorso.
- Ho bisogno del primo soccorso.

部屋番号をお願いします。

- Il tuo numero di stanza, per favore.
- Il tuo numero di stanza, per piacere.
- Il suo numero di stanza, per favore.
- Il suo numero di stanza, per piacere.
- Il vostro numero di stanza, per favore.
- Il vostro numero di stanza, per piacere.

小瓶を2つお願いします。

- Due bottiglie piccole, per piacere.
- Due bottiglie piccole, per favore.

大きな声で、お願いします。

- Per favore, parla più forte.
- Per piacere, parla più forte.
- Per favore, parli più forte.
- Per piacere, parli più forte.
- Per favore, parlate più forte.
- Per piacere, parlate più forte.

紅茶を1杯お願いします。

- Una tazza di tè, per favore.
- Una tazza di tè, per piacere.

白ワインをグラスでお願いします。

Un bicchiere di vino bianco, per favore.

コーヒーは食後にお願いします。

Vorrei il caffè dopo il pasto.

ウエーターさん、注文お願いします。

- Cameriere, vorrei ordinare.
- Cameriere, io vorrei ordinare.

ウエイトレスさん、注文お願いします。

- Cameriera, vorrei ordinare.
- Cameriera, io vorrei ordinare.

窓際の席をお願いします。

- Vorrei un tavolo vicino alla finestra.
- Io vorrei un tavolo vicino alla finestra.

二人部屋をお願いします。

Vorrei una camera per due, per favore.

- マイクをお願いします。
- マイクさんいらっしゃいますか。
- マイクさんをお願いします。

- Posso parlare con Mike, per favore?
- Posso parlare con Mike, per piacere?

伝票は別々にお願いします。

- Vorremmo dei conti separati, per favore.
- Vorremmo dei conti separati, per piacere.

- 至急お願いします。
- 緊急です。

È urgente.

お手柔らかにお願いします。

- Non essere troppo duro con me, per favore.
- Non essere troppo duro con me, per piacere.
- Non essere troppo dura con me, per favore.
- Non essere troppo dura con me, per piacere.
- Non sia troppo dura con me, per favore.
- Non sia troppo dura con me, per piacere.
- Non sia troppo duro con me, per favore.
- Non sia troppo duro con me, per piacere.
- Non siate troppo duri con me, per favore.
- Non siate troppo duri con me, per piacere.
- Non siate troppo dure con me, per favore.
- Non siate troppo dure con me, per piacere.

文末に句点をお願いします。

- Puoi aggiungere un punto alla fine della tua frase, per favore?
- Puoi aggiungere un punto alla fine della tua frase, per piacere?

マスタードは少なめにお願いします。

Piano con la senape.

- 「カボチャ、いくつ欲しいの?」「3つ、お願いします」
- 「かぼちゃは何個欲しいの?」「3個、お願いします」
- 「南瓜は、何玉欲しい?」「3玉、お願いします」

- "Quante zucche vuoi?" "Tre, per favore."
- "Quante zucche vuoi?" "Tre, per piacere."
- "Quante zucche vuole?" "Tre, per favore."
- "Quante zucche vuole?" "Tre, per piacere."
- "Quante zucche volete?" "Tre, per favore."
- "Quante zucche volete?" "Tre, per piacere."

勘定書は別々にお願いします。

- Vorremmo dei conti separati.
- Noi vorremmo dei conti separati.

ぜひ会に出席をお願いします。

- Richiediamo la tua presenza alla riunione.
- Noi richiediamo la tua presenza alla riunione.
- Richiediamo la sua presenza alla riunione.
- Noi richiediamo la sua presenza alla riunione.
- Richiediamo la vostra presenza alla riunione.
- Noi richiediamo la vostra presenza alla riunione.

彼に応急処置をお願いします。

- Puoi dargli le prime cure?
- Tu puoi dargli le prime cure?
- Può dargli le prime cure?
- Lei può dargli le prime cure?
- Potete dargli le prime cure?
- Voi potete dargli le prime cure?

すみません、注文お願いします。

- Scusami, ma vorrei ordinare.
- Scusatemi, ma vorrei ordinare.
- Mi scusi, ma vorrei ordinare.

- コーヒーください。
- コーヒーをお願いします。

- Vorrei prendere un caffè.
- Io vorrei avere un caffè.
- Vorrei avere un caffè.
- Io vorrei prendere un caffè.

- こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
- トムですけど、アンをお願いします。

Sono Tom. Vorrei parlare con Ann.

ライスとキャベツをお代わりお願いします。

- Posso avere un supplemento di riso e cavolo?
- Posso avere un supplemento di riso e verza?

海に面した部屋でお願いします。

- Mi piacerebbe avere una vista dell'oceano.
- A me piacerebbe avere una vista dell'oceano.

予約は一週間前にお願いします。

Per favore, prenotate con una settimana d'anticipo.

景色のよい部屋をお願いします。

- Vorrei una camera con una bella vista, per favore.
- Io vorrei una camera con una bella vista, per favore.
- Vorrei una camera con una bella vista, per piacere.
- Io vorrei una camera con una bella vista, per piacere.
- Vorrei una stanza con una bella vista, per piacere.
- Io vorrei una stanza con una bella vista, per piacere.
- Vorrei una stanza con una bella vista, per favore.
- Io vorrei una stanza con una bella vista, per favore.

もしもしジョンソンさんをお願いします。

Pronto, potrei parlare con il signor Johnson, per favore?

すいません、サビ抜きでお願いします。

- Scusami, senza wasabi, per favore.
- Scusami, senza wasabi, per piacere.
- Mi scusi, senza wasabi, per favore.
- Mi scusi, senza wasabi, per piacere.
- Scusatemi, senza wasabi, per favore.
- Scusatemi, senza wasabi, per piacere.

「ええ、オレンジジュースをお願いします」マイクは言った。

"Sì, un succo d'arancia, per cortesia", dice Mike.

お名前と部屋番号をお願いします。

- Posso avere il tuo nome e numero di stanza, per favore?
- Posso avere il tuo nome e numero di stanza, per piacere?
- Posso avere il suo nome e numero di stanza, per favore?
- Posso avere il suo nome e numero di stanza, per piacere?

お名前と電話番号をお願いします。

Posso avere il tuo nome e il tuo numero di telefono per piacere?

- コークをください。
- コーラひとつお願いします。

- Una coca, per favore.
- Una coca, per piacere.

- ビールをください。
- ビールひとつお願いします。

- Una birra, per favore.
- Una birra, per piacere.

- お茶をお願いします。
- 紅茶をください。

- Tè, per favore.
- Tè, per piacere.

- 私はコーヒーが飲みたい。
- コーヒーをお願いします。

- Voglio prendere una tazza di caffè.
- Io voglio prendere una tazza di caffè.

あなたのお名前のスペルをお願いします。

- Potrebbe per piacere dire come si scrive il suo nome?
- Potresti per piacere dire come si scrive il tuo nome?
- Potreste per piacere dire come si scrive il vostro nome?

- パスポートをお願いします。
- パスポートを見せてください。

- Mi mostri il passaporto, per favore.
- Mostrami il passaporto, per favore.

- ヒルトン・ホテルまでお願い。
- ヒルトン・ホテルまでお願いします。

- L'Hilton Hotel, per favore.
- L'Hilton Hotel, per piacere.

- 牛肉にしてください。
- ビーフをお願いします。

- Del manzo, per favore.
- Del manzo, per piacere.

できるだけ早く修理の人をお願いします。

- Manderai qualcuno a ripararlo il prima possibile?
- Manderai qualcuno a ripararla il prima possibile?
- Manderete qualcuno a ripararlo il prima possibile?
- Manderete qualcuno a ripararla il prima possibile?
- Manderà qualcuno a ripararlo il prima possibile?
- Manderà qualcuno a ripararla il prima possibile?

大至急お願い、なるべく早くお願いします。

- Mi serve il prima possibile.
- Ne ho bisogno il prima possibile.

- 同じものをお願いします。
- 同じ物を下さい。

Per favore, datemi la stessa cosa.

- コーヒーをください。
- コーヒーください。
- コーヒーをお願いします。

- Un caffè, per favore.
- Un caffè, per piacere.
- Del caffè, per favore.
- Del caffè, per piacere.

- ビルをお願いします。
- ビルさんとお話できますか?

- Posso parlare con Bill?
- Vorrei parlare con Bill.

- 払い戻してください。
- 払い戻しをお願いします。

- Vorrei ottenere un rimborso.
- Io vorrei ottenere un rimborso.
- Mi piacerebbe ottenere un rimborso.
- A me piacerebbe ottenere un rimborso.

- お茶かコーヒーが飲みたいな。
- 紅茶かコーヒーをお願いします。

- Vorrei bere un po' di tè o di caffè.
- Io vorrei bere un po' di tè o di caffè.

- もう1度お願いします。
- もう一度言ってください。

- Un'altra volta, per favore.
- Un'altra volta, per piacere.

もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。

- Se vedi un errore, correggilo allora, per favore.
- Se vedi un errore, correggilo allora, per piacere.
- Se vede un errore, lo corregga allora, per favore.
- Se vede un errore, lo corregga allora, per piacere.
- Se vedete un errore, correggetelo allora, per favore.
- Se vedete un errore, correggetelo allora, per piacere.

- よろしくお願いいたします。
- よろしくお願いします。

Grazie in anticipo.

- もう少しパンをください。
- パンのおかわりをお願いします。

- Vorrei un po' più di pane, per favore.
- Io vorrei un po' più di pane, per favore.
- Vorrei un po' più di pane, per piacere.
- Io vorrei un po' più di pane, per piacere.
- Vorrei un altro po' di pane, per piacere.
- Io vorrei un altro po' di pane, per piacere.
- Vorrei un altro po' di pane, per favore.
- Io vorrei un altro po' di pane, per favore.

- 私も同じものを注文します。
- 同じものをお願いします。

- Vorrei ordinare lo stesso.
- Io vorrei ordinare lo stesso.