Translation of "だって" in Italian

0.034 sec.

Examples of using "だって" in a sentence and their italian translations:

何だって。

Noi faremo cosa?

俺だってそうさ

Io? Molto spesso!

だって事実だろ。

- Ma è la verità!
- Ma è vero!

ほんとだってば。

- Sono onesto.
- Io sono onesto.
- Sono onesta.
- Io sono onesta.

早く来すぎだって。

- Sei venuto troppo presto.
- Sei venuta troppo presto.
- È venuto troppo presto.
- È venuta troppo presto.
- Siete venuti troppo presto.
- Siete venute troppo presto.

女性だってエッチしたい。

- Anche le donne vogliono fare sesso.
- Anche le donne vogliono scopare.

私たちだって人です。

Perfino noi siamo persone.

だって 私なら学生達に

Potrei corrompere gli studenti

だって好きなんだもの。

- È perché ti amo.
- È perché vi amo.
- È perché la amo.

トムは嘘つきだってこと?

- Stai dicendo che Tom è un bugiardo?
- Sta dicendo che Tom è un bugiardo?
- State dicendo che Tom è un bugiardo?

トムだってチームの一員だよ。

Anche Tom fa parte della squadra.

- トムは臆病者だって知ってる。
- トムがビビりだってことは分かってる。

So che Tom è spaventato.

トムは興味がないんだって。

- Tom dice che non è interessato.
- Tom dice di non essere interessato.

心配事は いつだって 食物や

sempre preoccupato del cibo

それは誰にだって同じ事だ。

È la stessa cosa per tutti.

メアリーはタイプだってトムが言ってた。

- Tom mi ha detto che Mary era il suo tipo.
- Tom mi disse che Mary era il suo tipo.

先生だってこと知ってるよ。

- So che sei un insegnante.
- So che sei un professore.

誰だって楽な生活をしたい。

Tutti vogliono vivere nell'agiatezza.

トムが画家だって知ってるよ。

So che Tom è un pittore.

トムはピザが大嫌いなんだって。

- Tom dice che odia la pizza.
- Tom dice di odiare la pizza.

TED だって3つじゃないですか

che, per inciso, rappresenta tre idee:

彼はあれでも絵書きだってさ。

- Afferma di essere un pittore.
- Lui afferma di essere un pittore.

「どうだった?」「急性虫垂炎だって」

"Com'è andata?" "Dicono che sia stata appendicite acuta."

キャンセル料3割もとられるんだって。

A quanto pare c'è una penale di cancellazione del 30 per cento.

じゃ、結局いいアイデアだってことだ。

Sembra proprio una buona idea, dopo tutto.

トムがボストン出身だって知ってたよ。

- Sapevo che Tom era di Boston.
- Sapevo che Tom veniva a Boston.

トムがオーストラリア出身だって知ってるよ。

So che Tom viene dall'Australia.

トムってポルシェに乗ってるんだって。

Dicono che Tom abbia una Porsche.

それを思い悩んだって無駄だよ。

- Non serve a niente preoccuparsene.
- Non serve a nulla preoccuparsene.

彼らにだってよい時代もあった。

Hanno conosciuto giorni migliori.

私が嘘つきだって言ってるわけ?

- Stai dicendo che sono un bugiardo?
- Stai dicendo che sono una bugiarda?
- Sta dicendo che sono un bugiardo?
- Sta dicendo che sono una bugiarda?
- State dicendo che sono un bugiardo?
- State dicendo che sono una bugiarda?

男だって泣くことくらいあるさ。

Anche gli uomini a volte piangono.

そのシャツは嫌いだって言ったよね。

- Ti ho detto che odiavo quella camicia.
- Vi ho detto che odiavo quella camicia.
- Le ho detto che odiavo quella camicia.

間違いなく事故だったんだって。

- Sono sicuro che fosse un incidente.
- Io sono sicuro che fosse un incidente.
- Sono sicura che fosse un incidente.
- Io sono sicura che fosse un incidente.

何でトムが病気だって知ってたの?

- Come lo sapevi che Tom era malato?
- Come lo sapeva che Tom era malato?
- Come lo sapevate che Tom era malato?

新しい彼女ができたんだってね。

- Ho sentito dire che hai una nuova ragazza.
- Ho sentito dire che hai una nuova fidanzata.
- Ho sentito dire che hai una nuova morosa.

明日は真夏日になりそうだって。

Domani sembra arrivi proprio un bel giorno di caldo estivo.

見て、モーツァルトを聴いて育ったトマトだって。

Guardate un po', sono pomodori cresciuti con la musica di Mozart.

僕は 鬱をネタに コメディーショーだってやってます

Faccio uno spettacolo comico sulla depressione

助かるよ 雪崩にだって使えるんだ

Può essere vitale. Oltre a scavare ripari anche per le valanghe.

だって 実際に動物界を見てみると

Perché, vedete, se diamo uno sguardo al regno animale,

そもそも始めたのはあっちだ」って

E che tra l'altro ha già iniziato a fare".

トムが今日透明人間を見たんだって。

- Tom ha detto che ha visto l'uomo invisibile oggi.
- Tom ha detto di avere visto l'uomo invisibile oggi.

子供にだってそんな事は分かるよ。

- Anche i bambini riescono a capirlo.
- Anche i bambini riescono a capirla.

- ダメだって言ったでしょ。
- 違うってば。

Ho detto di no.

ママは、私がきれいだって言ってるよ。

- Mia mamma dice che sono carina.
- Mia mamma dice che sono carino.

トムはいつだって俺の服装をいじる。

Tom mi prende sempre in giro per come mi vesto.

来年トムがオーストラリアに行く予定だって本当?

- Davvero Tom andrà in Australia un altr'anno?
- È vero che Tom andrà in Australia l'anno prossimo?

あれが嘘だって知ってるんでしょ。

- Lo sai che non è vero.
- Lo sa che non è vero.
- Lo sapete che non è vero.
- Sai che non è vero.
- Sa che non è vero.
- Sapete che non è vero.

あの娘だってまんざらじゃないさ。

Lei non è così contraria all'idea.

何処にだって好きな所へ行けるよ。

Puoi andare ovunque tu voglia.

彼らは私の姉が美人だっていうの。

- Si dice che mia sorella sia bellissima.
- Dicono che mia sorella sia una bellezza.

つい最近 ストローってサイテーだって知りました

e ho appena scoperto che le cannucce sono un disastro!

それから3つめがオチです カヤック? 何だって?

Poi la terza cosa -- bum!-- Kayak. Che?!

載せ続けることだって できたんです

tutti i giorni negli ultimi 25 anni.

1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。

Perché un solo minuto costa quasi quattro sterline.

彼は彼らを助けない、私だっていやだ。

Lui non li aiuterà e nemmeno io lo farò.

彼女のこと友達だって思ってたのに。

- Pensavo fosse mia amica.
- Pensavo che fosse mia amica.

だって できることが山ほどあるから

perché ci sono molte altre cose che posso fare.

- 私にも分からない。
- 私だって判らない。

Pure io non l'ho capita.

- 君に会うのはいつだってうれしいことです。
- 君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。

Vederti è sempre un grande piacere.

だって私たちはケアンズに住んでいますから

Dopotutto, viviamo a Cairns,

誰にだってこんな友達がいるはずです

Tutti hanno quell'amico...

- 医者は何だって?
- 医者はなんて言ったの?

- Cos'ha detto il dottore?
- Cos'ha detto il medico?

彼ねコーヒー淹れるのが上手だって知ってた?

- Lo sapevi che è bravo a preparare il caffè?
- Tu lo sapevi che è bravo a preparare il caffè?
- Lo sapeva che è bravo a preparare il caffè?
- Lei lo sapeva che è bravo a preparare il caffè?
- Lo sapevate che è bravo a preparare il caffè?
- Voi lo sapevate che è bravo a preparare il caffè?
- Lo sapevi che lui è bravo a preparare il caffè?
- Tu lo sapevi che lui è bravo a preparare il caffè?
- Lo sapeva che lui è bravo a preparare il caffè?
- Lei lo sapeva che lui è bravo a preparare il caffè?
- Lo sapevate che lui è bravo a preparare il caffè?
- Voi lo sapevate che lui è bravo a preparare il caffè?

あの人はいつだって信頼できる人です。

- È un uomo di cui ci si può sempre fidare.
- Lui è un uomo di cui ci si può sempre fidare.

トムはメアリーが泳げないの知ってるんだって。

- Tom dice di sapere che Mary non sa nuotare.
- Tom dice di sapere che Mary non può nuotare.
- Tom dice di sapere che Mary non riesce a nuotare.

だってきみってすごくイカしてるんだもの。

- Perché sei una ragazza dolce e adorabile.
- Perché tu sei una ragazza dolce e adorabile.

トムがメアリーを好きだって、どうして知ってるの?

- Come lo sai che a Tom piace Mary?
- Come lo sa che a Tom piace Mary?
- Come lo sapete che a Tom piace Mary?

北欧の水上都市だって できるかもしれません

o magari anche in stile scandinavo.

気候科学そのものを 疑うことだってできます

Oppure, potrei persino dubitare della scienza del clima stessa.

スポーツは時間の無駄だって、トムは思っているんだよ。

Tom pensa che gli sport siano una perdita di tempo.

何でトムとメアリーが離婚するつもりだって思うわけ?

- Perché pensi che Tom e Mary stiano pensando di divorziare?
- Perché pensa che Tom e Mary stiano pensando di divorziare?
- Perché pensate che Tom e Mary stiano pensando di divorziare?

野生の物を食べるのは いつだって危険(きけん)だ

Mangiare nella natura è sempre rischioso e adesso siamo nei guai.

だってゲイっぽいのは 男らしくありませんもんね?

Perché essere gay ti rende meno uomo, giusto?

何だって私の本がこんなところにあるんだろう。

Cosa ci fa qui il mio libro?

だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。

Vedi, a questo mondo non ci sono che mascalzoni e ipocriti.

- 私を泥棒呼ばわりするの?
- 私が泥棒だって言うの?

- Mi stai dando del ladro?
- Mi sta dando del ladro?
- Mi state dando del ladro?
- Mi stai dando della ladra?
- Mi sta dando della ladra?
- Mi state dando della ladra?

こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。

Chiunque troverebbe difficile correre in un giorno così caldo.

いつだって爆発は好きだ でも火薬には危険もある

Ah, ammetto che adoro le esplosioni, ma la polvere da sparo ha i suoi rischi.

彼は父にねだってとうとう新車を買ってもらった。

Ha finalmente convinto suo padre a comprare una nuova auto.

トムだっていつでも帽子をかぶってるわけじゃない。

Tom non indossa sempre un cappello.

- 誰にでもそれは出来る。
- 誰にだってそれはできます。

- Tutti riescono a farlo.
- Tutti possono farlo.
- Chiunque può farlo.
- Chiunque riesce a farlo.

これからは1年だって 疎かにすることはできません

Non possiamo permetterci di perdere anche un solo altro anno.

先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。

L'ultima volta che l'ho visto era in ottima salute.

百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。

- Una multa di un milione di yen? Non è niente per me.
- Una multa di un milione di yen? Non è nulla per me.

- 違法コピーはいけません。
- 海賊版のソフトを使っちゃダメだってば。

- Non dovresti davvero usare del software piratato.
- Non dovresti davvero utilizzare del software piratato.
- Non dovreste davvero usare del software piratato.
- Non dovreste davvero utilizzare del software piratato.
- Non dovrebbe davvero usare del software piratato.
- Non dovrebbe davvero utilizzare del software piratato.

ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。

Stando alla guida questo è il migliore ristorante qua intorno.

- お金は何でもする。
- お金は何だってする。
- お金は何でもこなす。

- I soldi faranno qualsiasi cosa.
- Il denaro farà qualsiasi cosa.

ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。

- Apparentemente in questa biblioteca ci sono dei libri preziosi che i soldi non possono comprare.
- Apparentemente in questa biblioteca ci sono dei libri preziosi che il denaro non può comprare.

だって次のような対立する仮説も 成り立ってしまうのですから

Perché possono essere coerenti con teorie discordanti.

More Words: