Translation of "めるよ" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "めるよ" in a sentence and their polish translations:

始めるよ

To do dzieła!

埋(う)めるよ

Zakopiemy.

置いておこう うめるよ

Zostawimy je tutaj. Zakopiemy.

僕は数学をあきらめるよ。

Daję spokój z matematyką.

留めるよ 無事を祈っててくれ

Zahaczam się o niego. Módlcie się, żeby wytrzymał.

いびきをかくことは認めるよ・・・。

Muszę wam się przyznać, że chrapię...

兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。

O niebiosa, bracia moi! Robię krok do przodu!

先生方はいつも君の作品を誉めるよ。

Nauczyciele zawsze chwalą twoje prace.

日本語を読めるようになりたいです。

Chciałbym móc czytać po japońsku.

医者は彼に酒を止めるように忠告した。

Jego lekarz zalecił mu powstrzymać się przed piciem.

私はたばこを止めるように説得された。

Zostałem przekonany do rzucenia palenia.

彼は簡単に非を認めるような人ではない。

On niełatwo przyznaje się do błędu.

フランス語すらすら読めるようになりたいなあ。

Chciałbym nauczyć się płynnie czytać po francusku.

- 彼はアラビア語を読みます。
- 彼はアラビア語が読めるよ。

On czyta po arabsku.

トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。

Ciężarówka otarła się o płot na wąskiej drodze.

医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。

Lekarz zalecił ci, abyś rzucił palenie.

彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。

Poradził jej, by przestała pić.

彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。

Kazał mi ograniczyć koszty życia.

この点についてはあなたが正しいと認めるよ。

Przyznaję, w tym punkcie masz rację.

医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。

Lekarz polecił p. Smithowi, by rzucił palenie.

医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。

Lekarz poradził mu, by się nie przepracowywał.

詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。

Poeta patrzy na świat tak, jak mężczyzna patrzy na kobietę.

じゃあ 水しぶきと共に始めるよ 試しに決断してみて

Zacznijmy pluskiem i zabawną próbną decyzją.

彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。

Wynajął pokój na ostatnim piętrze, by rozkoszować się pięknym widokiem.

煙草を吸う人とキスをするのは灰皿を舐めるようなものだ。

Całowanie palacza jest jak lizanie popielniczki.

医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。

Lekarz kazał p. Smithowi rzucić palenie, jeśli chce długo żyć.

- 喫煙をやめるように医者に言われた。
- タバコを断念するようにと医者が私に言った。

Lekarz kazał mi rzucić palenie.

- 何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
- 何があろうとも私はあきらめない。

Nic nie może mnie zmusić do odpuszczenia sobie tego.

- 僕が悪かったの認めます。
- 僕がわるかったことは認めます。
- 私が間違っていたと認めよう。
- 自分が間違ってたって認めるよ。

Przyznam, że byłem w błędzie.

More Words: