Translation of "問題は" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "問題は" in a sentence and their polish translations:

- この問題はとても難しい。
- この問題は本当に手強い。

Ten problem stanowi prawdziwe wyzwanie.

でも問題は方向だ

Problem to kierunek naszej podróży.

一体全体問題は何か。

Gdzie u diabła jest problem?

- 問題は君が若すぎる事だ。
- 問題は君が若すぎると言う事だ。

Problem w tym, że jesteś za młody.

この問題は単純すぎる。

To zadanie jest zbyt proste.

その問題は審議中です。

To pytanie jest poddane pod dyskusję.

その問題はほっておけ。

Zostawmy ten problem.

‎だが まだ問題は山積みだ

Ale problemy dopiero się zaczynają.

問題は君が若すぎる事だ。

Problem w tym, że jesteś za młody.

問題はどっちを選ぶかだ。

Problem tylko, który wybrać.

その問題はこれで終わり。

Na tym zamykamy temat.

この問題は手に負えない。

Nie dam sobie rady z tym problemem.

その問題は私が解決する。

Rozwiążę ten problem.

その問題は重要ではない。

Ten problem nie jest ważny.

その問題は考慮に値しない。

Ta sprawa nie jest warta rozważania.

その問題は後回しにしよう。

Zostawmy tę sprawę na później.

この問題は私には解らない。

Ta kwestia jest dla mnie nie do pojęcia.

この問題は解くのが難しい。

Ten problem jest trudny do rozwiązania.

この問題はとても重要です。

- Ten problem jest niezmiernie ważki.
- To nader istotna kwestia.

問題は必ず起こるものであり

Problemy są nieuniknione,

問題は 次に何が起こるかです

Pytanie, co się dzieje potem?

その問題は明日まで延ばそう。

Odłóżmy tę sprawę na jutro.

その問題は難なく克服できる。

Możemy pokonać ten problem bez kłopotów.

その問題は私に任せて下さい。

Zostaw tą sprawę mnie.

その問題は私には関係がない。

To pytanie mnie nie dotyczy.

問題は意外にやさしかったよ。

Problem okazał się zaskakująco łatwy.

その問題は記憶するに値する。

Ten problem jest warty zapamiętania.

この問題はそれよりやさしい。

Zadanie jest łatwiejsze niż to.

この問題は私には難しすぎる。

Ten problem jest dla mnie za trudny.

その問題は未解決のままである。

Problem pozostaje nierozwiązany.

その問題は難しすぎて解けない。

Problem jest za trudny do rozwiązania.

問題は費用よりもむしろ時間だ。

Problemem są nie tylko koszty, co czas.

この問題は考慮する価値がある。

Warto rozważyć ten problem.

その問題はまったく無視された。

Ta kwestia została całkowicie pominięta.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。

Kłopot w tym, że mamy mało pieniędzy.

問題は角が多くて とがってること

Niestety wiele tych krawędzi jest ostrych jak brzytwa.

その問題はまだ解決されていない。

Ten problem nie jest jeszcze rozwiązany.

この問題は私に解ける程やさしい。

Ten problem jest tak prosty, że nawet ja go rozwiążę.

この問題は見かけほど難しくない。

Ten problem nie jest taki trudny, na jaki wygląda.

これらの問題は私にとって重要だ。

Te kwestie są dla mnie istotne.

その問題は私にはとても重要である。

Ta sprawa jest dla mnie wielkiej wagi.

その数学の問題はもう解けましたか。

Czy już rozwiązałeś ten matematyczny problem?

問題は私達が金不足ということです。

Kłopot w tym, że mamy mało pieniędzy.

その問題は自然に論議を呼びました。

Ta kwestia naturalnie wywołała dyskusję.

この問題は僕が解くには難しすぎる。

Ten problem jest dla mnie za trudny do rozwiązania.

その問題は新しい性格を帯び始めた。

Kwestia zaczęła nabierać nowego charakteru.

啓子さんの問題はうわさで聞き知った。

Z plotek dowiedziałem się o problemach Keiko.

問題は誰がそれをするかという事です。

Pytanie brzmi: kto to zrobi?

問題は、どうしてその金を調達するかだ。

Problem w tym, jak zebrać te pieniądze.

この問題は早急に手を打つ必要がある。

Z tą kwestią trzeba natychmiast coś zrobić.

問題はいつからあるのか 分からないこと

Problem jest taki, że nie wiem, jak długo tu jest,

問題は、その本質よりもむしろ外観である。

Problemem jest nie tyle sama istota, co wygląd.

私に関する限り、その問題は単純ではない。

Jeśli o mnie chodzi, to ten problem nie jest prosty.

そのために問題はますます複雑になった。

Z tego powodu problem był coraz bardziej skomplikowany.

問題は「一晩寝かせてみろ」と 言われますよね

Słyszymy za to, że trzeba przespać się z problemem.

その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。

Ona może rozwiązać ten problem, ja zresztą też.

その問題は難しすぎて、私には解けなかった。

Problem był dla mnie za trudny do rozwiązania.

その問題は次の会合の時に出されるだろう。

Ta sprawa będzie omawiana na kolejnym spotkaniu.

問題は両親が同意してくれるかどうかです。

Problem tkwi w tym, czy moi rodzice się zgodzą czy nie.

問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。

Problem w tym, jak zagospodarować te pieniądze.

私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。

Naszym podstawowym problemem jest brak know-how.

これらの問題は我々にはどうにもならない。

Nie zbliżamy się do rozwiązania tych problemów.

問題は彼がその手紙を読むかどうかである。

Pytanie, czy przeczyta ten list czy nie.

その問題は私たちに重くのしかかっている。

Ta kwestia jest dla nas dużym ciężarem.

問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。

Problem polega na tym, że Nancy nie chodzi na zebrania klubu.

問題は、どちらを選んだらよいかということだ。

Problem polega na tym, który wybrać.

これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。

Te problemy są wynikiem twojego niedbalstwa.

‎夜の明かりが起こす問題は ‎他にもたくさんある

To tylko jedna z wielu przeszkód na drodze adaptacji do jaśniejszego świata.

口にすることがはばかられる問題は 別にあります

Istnieje inne piętno w obecnym świecie.

問題は彼が信用できるかどうかということである。

Problem w tym, czy można mu ufać, czy nie.

時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。

Z czasem problem stawał się coraz poważniejszy.

現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。

Problemy współczesnego społeczeństwa są z dnia na dzień coraz bardziej skomplikowane.

この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。

- To zagadnienie jest podobne do tego, którym zajmowaliśmy się w roku ubiegłym.
- Ten problem jest zbliżony do ubiegłorocznego.

マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。

Mulligan mówi, że nie przewiduje żadnych problemów z tą walką.

その問題は彼らによって討議されているところです。

Problem jest przez nich omawiany.

問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。

Problem w tym, czy przeczytała mój list czy nie.

問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。

Pytanie brzmi, w jaki sposób te pieniądze wpadną w jego ręce.

- 全く問題ありません!
- 何も問題はない。
- 全然問題ないよ!

- Nie ma problemu!
- W ogóle nie ma problemu.

この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。

Ten problem może być rozwiązany na różne sposoby.

この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。

Ten problem dyskutowało wielu ekonomistów.

問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。

Pytanie, jak powiedzieć "nie", nie złoszcząc ich.

問題はこの現象が起こりそうもないと 分かったことです

Kłopot w tym, że odkryliśmy, że to raczej mało prawdopodobne.

現代の世界が直面する未解決問題は 規模が非常に大きく

Nierozwiązane problemy współczesnego świata są ogromne,

私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。

Nie ma już żadnego problemu do rozwiązania.

その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。

Ten problem nie jest taki prosty, jak się wydaje na początku.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- これで結構です。
- 何も問題はない。

Wszystko w porządku.

- 私がこの問題を理解するのは難しい。
- この問題は理解するのが骨だ。

Trudno jest mi zrozumieć te pytanie.

この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。

To zadanie jest trudne do rozwiązania. Lepiej zacznij od tamtego.

- この問題は解けません。私には難しすぎます。
- 私にはこの問題解けないよ。難しすぎるもん。

Nie umiem rozwiązać tego problemu. Jest za trudny dla mnie.

- 私はその問題を自分で解かねばならない。
- その問題は僕自身で解決しなきゃいけないんだ。

Sam muszę rozwiązać problem.

More Words: