Translation of "どうして?" in Portuguese

0.030 sec.

Examples of using "どうして?" in a sentence and their portuguese translations:

- どうしてですか?
- どうして?

Por quê?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?

- Por quê?
- Por que motivo?
- Por qual motivo?

- どうして花を買ったのですか?
- どうして花を買ったの?
- どうして花を買ったんですか?
- どうして花を買ったんだ?

Por que tu compraste flores?

トムはどうしてる?

- Como vai o Tom?
- Como o Tom está?
- Como o Tom está indo?

どうして笑うの?

Do que está rindo?

- どうして花を買ったの?
- どうして花を買ったんですか?
- どうして花を買ったんだ?

Por que você comprou uma flor?

どうして逃げたの。

Por que você fugiu?

- ドアがどうしても開かない。
- そのドアはどうしても開かない。

A porta não quer abrir.

どうして帰らないの?

Por que você não vai para casa?

どうして走ってるの?

- Por que você está correndo?
- Por que vocês estão correndo?

どうして?何が違うの?

Por quê? Que é que está errado?

どうして気になるの?

- Por que você liga?
- Por que você se importa?

- なんで?
- なぜ?
- どうして?

Por quê?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?
- なぜなんだい?

Por quê?

- どうしてトムは、自殺したのかな?
- トムどうして自殺しちゃったの?

Por que o Tom cometeu suicídio?

どうして花を買ったの?

Por que tu compraste flores?

どうして、トムは家にいる?

Por que Tom está em casa?

どうして今できないの?

Por que não podemos fazer isso agora?

- ダンはどうして自殺しちゃったの?
- どうしてダンは、自殺したのかな?

Por que o Dan se matou?

- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうしてわたしが知ってようか。

Como eu ia saber?

- ドアはどうしても開かなかった。
- その戸はどうしても開かなかった。
- ドアはどうしても開いてくれなかった。

- A porta não podia ser aberta.
- A porta não abriria.

- そのドアはどうしても開かない。
- この戸がどうしても開かないんだ。

Essa porta não vai abrir.

- メアリーは元気?
- メアリーはどうしてる?

Como vai Mary?

どうして月は夜輝くのか。

Por que a lua brilha de noite?

どうして返事をしないの?

Por que você não está respondendo?

どうして勉強しているの?

Por que está estudando?

トムはどうして来れないの?

Por que o Tom não pode vir?

どうしてまだ生きている?

- Por que eu ainda estou vivo?
- Por que ainda estou vivo?

彼はどうして寝てないの?

Por que ele não está dormindo?

その後どうしていますか。

Ultimamente como é que você está indo?

どうして隠れたりしたの?

- Por que você se escondeu?
- Por que vocês se esconderam?

ドアはどうしてもしまらない。

- A porta não quer fechar.
- A porta não está fechando.

どうしてここで働きたいの?

- Por que você quer trabalhar aqui?
- Por que vocês querem trabalhar aqui?

どうして野菜を食べないの?

- Por que você não come frutas e verduras?
- Por que você não come vegetais?

どうして信じてくれないの?

Por que você não acredita em mim?

どうして君がここにいるの?

- Por quê você está aqui?
- Como você está aqui?

どうしてトムはそれが要るの?

Por que Tom precisa disso?

どうしてそんなに悲しいの?

Por que está tão triste?

私はどうしてもバイクがほしい。

Eu quero mesmo uma moto.

どうして葉っぱは、緑色なの?

Por que as folhas são verdes?

どうして、日本語が嫌いなの?

Por que você odeia os japoneses?

どうして髪を乾かしているの。

Por que você está secando o teu cabelo?

どうしても箱が開かなかった。

Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma.

どうしていいのか分からない。

Não tenho ideia do que fazer.

どうして看護師になりたいの?

- Por que você quer ser enfermeiro?
- Por que você quer ser enfermeira?
- Por que você quer se tornar uma enfermeira?

どうしてあなたは嘘をつくの?

Por que você mente?

どうして町に行ったんですか。

Por que você foi até a cidade?

どうしてフランス語を勉強してるの?

- Por que o senhor estuda francês?
- Por que a senhora estuda francês?
- Por que vocês estudam francês?
- Por que você estuda francês?
- Por que estudas francês?

どうして君はそこにいたのか。

Por que você estava ali?

どうしてスペイン語を学ぶのですか。

Por que você está aprendendo espanhol?

彼らがどうしてここにいるの?

Por que eles estão aqui?

この木はどうしても燃えない。

Esta madeira não vai queimar.

どうして泣いているのですか。

Por que choras?

どうして花を買ったのですか?

Por que tu compraste flores?

- 彼女が病気のをどうして知りましたか。
- 彼女が病気なのをどうして知りましたか。
- 彼女がどうして病気だと知りましたか。

Como você soube que ela estava doente?

- 何でわたしなの?
- どうして私なの?

Por que eu?

どうしても決心がつかないんだ。

Simplesmente não consigo me decidir.

どうしてそんなに遅くなったの。

Por que você está tão atrasado?

どうして、こんなに暑いのですか。

Por que está tão calor?

彼はどうしてもうんと言わない。

Ele não dirá que sim.

コアラにはどうしておへそがないの?

Por que os coalas não têm umbigo?

私、どうしてここにいるんですか。

- Por que eu estou aqui?
- Por que estou aqui?

どうしてトムが遅れたかわかった。

Descobri por que Tom estava atrasado.

どうしても行きたくないんだよ。

- Eu não quero mesmo ir.
- Eu realmente não quero ir.

どうして言ってくれなかったの?

Por que você não me disse?

ウサギはどうして耳が長いんですか?

- Por que os coelhos têm orelhas compridas?
- Por que coelhos têm orelhas compridas?

どうしてそんなにボストンが好きなの?

- Por que você gosta tanto de Boston?
- Por que vocês gostam tanto de Boston?

この窓はどうしても閉まらない。

- Essa janela não vai travar.
- Essa janela não vai fechar.

その赤ちゃんはどうして泣くの?

- Por que esse bebê está chorando?
- Por que aquele bebê está chorando?

どうしてもそれが理解できない。

Não consigo entender isso de nenhuma maneira.

- どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
- どうしてあなたに謝らないといけないの?
- どうして私が謝らなきゃいけないの?

Por que razão eu devo me desculpar com você?

- どうしてそのように考えられるのですか。
- なぜそう考えるの?
- どうしてそう思ったの?

O que te faz pensar assim?

どうしてベンチを赤く塗ったのですか。

Por que você pintou o banco de vermelho?

どうしてニューヨークのことをビッグアップルって呼ぶの?

Por que eles chamam Nova York de Big Apple?

どうしてトムとメアリーがここに居るんだ?

Por que Tom e Maria estão aqui?

その事件はどうして起こったのか。

Como aconteceu o acidente?

私はどうしても言葉が出なかった。

Não tive palavras que dizer.

どうしてフランス語を習うことにしたの?

Por que você decidiu aprender francês?

どうして、そんな高い辞書買ったの?

- Por que você comprou um dicionário tão caro?
- Por que você comprou este dicionário caro?

トムはどうして名札を付けてないの?

Por que Tom não está usando crachá?

この窓がどうしても開かないんだ。

Essa janela não vai abrir.