Translation of "なんで?" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "なんで?" in a sentence and their portuguese translations:

- 近眼なんですか?
- 近視なんですか?

- Você é míope?
- Você são míopes?

魚アレルギーなんです。

Sou alérgico a peixe.

なんで聞くの?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?

ミルクにアレルギーなんです。

Sou alérgico a leite.

糖尿病なんです。

- Sou diabética.
- Eu sou diabético.
- Sou diabético.
- Eu tenho diabetes.
- Tenho diabetes.

そうなんですか?

É mesmo?

減量中なんです。

Eu estou tentando perder peso.

- お前なんでそんなブスなの?
- お前なんでそんなブサイクなの?

- Por que você é tão feio?
- Por que você é tão feia?

なんでか知ってる?

- Você sabe por quê?
- Vocês sabem por quê?
- Sabes por quê?
- Sabe por quê?
- Sabem por quê?

なんで泣いてるの?

- Por que você está chorando?
- Porque estás a chorar?

休暇中なんですか?

Você está de férias?

なんで知ってるの?

Por que você sabe disso?

- なんでそれを私に言うの?
- なんでそれを私に言うわけ?

Por que você está me dizendo essas coisas?

- なんで?
- なぜ?
- どうして?

Por quê?

それはガンなんですか?

É câncer?

なんでチェーンソーが必要なの?

Para que você quer uma motosserra?

なんで窓を開けたの?

- Por que você abriu as janelas?
- Por que vocês abriram as janelas?

休養が必要なんですよ。

Você só precisa de um bom descanso.

好きなブランドはなんですか。

Que marca prefere?

私の目的はなんですか。

Qual é o meu propósito?

- 本当?なぜ?
- マジ? なんでまた?

É mesmo? Por quê?

彼らは友達なんですか。

Eles são amigos?

そういうものなんです。

- Sempre foi desse jeito.
- Isso sempre foi assim.

なんでまだ起きてるの?

- Por que você ainda está acordado?
- Por que você ainda está acordada?
- Por que vocês ainda estão acordados?
- Por que ainda estás acordado?
- Por que ainda estás acordada?
- Por que vocês ainda estão acordadas?
- Por que ainda estais acordados?
- Por que ainda estais acordadas?
- Por que o senhor ainda está acordado?
- Por que a senhora ainda está acordada?
- Por que os senhores ainda estão acordados?
- Por que as senhoras ainda estão acordadas?

トムは自閉症なんですか?

Tom é autista?

なんでアイツら笑ってんだ。

- Por que eles estão rindo?
- Por que elas estão rindo?

お知り合いなんですか?

Vocês já se conhecem?

なんで今日トムいないの?

Por que o Tom não está aqui hoje?

- しかしなぜ。
- でもなんで?

Mas por quê?

- なんでフランス語勉強しようと思ったの?
- なんでフランス語やろうと思ったの?

Por que você decidiu estudar francês?

- なんでそんなにフランス語上手なの?
- なんでそんなにフランス語しゃべれるの?

Por que você fala francês tão bem?

彼はなんでも知っている。

Ele sabe tudo.

裏切ったでしょう。なんで?

Você me traiu, por quê?

なんでこんな早く来たの?

Por que você chegou tão cedo?

なんでそれを私に言うの?

Por que você está dizendo isso para mim?

- なんで聞くの?
- なぜ聞くの?

Por que perguntas?

なんでこんなことしたの?

Por que você fez isso?

なんでトムはボストンを去ったの?

Por que o Tom foi embora de Boston?

なんでそんなに元気なの?

Por que você está tão alegre?

なんでそんなに頭いいの?

Porque és tão esperto?

なんでみんな笑ってんの?

- Por que todos estão rindo?
- Por que todo mundo está rindo?

ウサギはニンジンが好きなんですよ。

Coelhos gostam de cenouras.

私はとても猫舌なんです。

Eu não consigo comer ou beber coisas muito quentes.

なんでそんなこと言うの?

O que lhe faz afirmar isto?

私はいつも外食なんです。

Eu sempre como fora.

誰もなんでかを知らない。

Ninguém sabe por quê.

なんでこんな車買ったの?

Por que você comprou um carro deste tipo?

金があればなんでも買える。

O dinheiro lhe capacita a comprar qualquer coisa.

まあ、これは何なんでしょう?

Oh, o que é isto?

なんで土曜来れなかったの?

Por que você não pôde vir no sábado?

なんてエレガントなヨットなんでしょう!

Que iate elegante!

あなたのアドバイスが必要なんです。

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso que você me dê um conselho.
- Preciso do seu conselho.

なんでそんなに不器用なの?

Por que você é tão desajeitado?

なんでそんなに急いでるの?

- Por que você está com tanta pressa?
- Qual é a pressa?

今回は特別な行事なんです。

Este é um evento especial.

父の趣味は魚釣りなんです。

O passatempo do meu pai é pescar.

そのレストランの名前はなんですか?

Qual é o nome do restaurante?

なんでこんなに早く来たの?

- Por que você veio tão cedo?
- Por que vieste tão cedo?

ピアノを弾くのが好きなんです。

Eu gosto de tocar piano.

なんでそんなオーストラリアに詳しいの?

Por que você sabe muito sobre a Austrália?

なんでそんなに手冷たいの?

Por que suas mãos estão tão frias?

なんでみんな拍手してんの?

Por que estão todos aplaudindo?

サイバーカフェって ひどいところなんです

e eu descobri que "cybercafes" são lugares realmente asquerosos.

すみませんが駄目なんですよ。

- Não acredito que você possa.
- Não creio que tu possas.
- Tenho a impressão de que não podeis.
- Quero crer que o senhor não pode.
- Infelizmente, a senhora não pode.
- Lamento, mas os senhores não podem.
- É lamentável, mas as senhoras não podem.

私たちはなんで走っているの?

Por que estamos correndo?

- 電話中なんですよ。
- 電話中です。

Eu estou falando no telefone.

なんでこの写真燃やしてるの?

Por que você está queimando estas fotos?

なんでこんなこと僕にするの?

- Por que você está fazendo isso comigo?
- Por que estão fazendo isso comigo?

彼女たちは私の姉妹なんです。

Elas são as minhas irmãs.

なんでこの言葉を習いたいの?

Por que você quer aprender esta língua?

なんでそんなにフランス語上手なの?

Como você sabe falar francês tão bem?

なんで汗が目に入ると痛いの?

Porque dói se o suor entra nos olhos?

なんでみんなまだ起きてんの?

Por que vocês ainda estão acordados?

なんてキレイな写真なんでしょう。

Que foto tão bonita!

彼のためなら、なんでもするよ。

Farei tudo por ele.

なんでそんなにスポーツが好きなの?

Por que você gosta tanto de esportes?

ご主人もボストンの出身なんですか?

- Seu marido também é de Boston?
- O seu marido também é de Boston?

- 839号室です。
- 839号室なんですけど。

Este é o quarto 839.

- そうなんですか?
- そうなの?
- そうか?

É mesmo?

トムは私のことが大嫌いなんです。

Tom me odeia.

- ローストチキンが好きです。
- ローストチキンが好きなんです。

Eu gosto de frango assado.

なんでこんな時間に外にいるの?

O que você está fazendo aí fora a esta hora?

なんで警察に電話しなかったの。

- Por que você não chamou a polícia?
- Por que você não ligou para a polícia?

なんでメール返してくれなかったの?

Por que não respondeu ao meu email?

この近くにお住まいなんですか?

Você mora neste bairro?

なんときれいな花なんでしょう。

Que bela flor.

ジョンソンさんの下の名前はなんですか?

Qual é o primeiro nome do Sr. Johnson?

More Words: