Translation of "やめなさい。" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "やめなさい。" in a sentence and their portuguese translations:

- ギャンブルはやめなさい。
- 賭け事はやめなさい。

Pare de jogar.

やめなさい。

Pare!

ギャンブルはやめなさい。

Você precisa parar de jogar.

- やめなさい。
- やめろ!

- Para com isso!
- Pare com isso!
- Parem com isso!

- ギャンブルはやめなさい。
- 賭け事はやめなさい。
- 賭け事はもうやめなよ。

Pare de jogar.

無駄遣いはやめなさい。

Pare de desperdiçar dinheiro.

たばこを吸うのをやめなさい。

- Pare de fumar.
- Parem de fumar.
- Para de fumar.

彼と付き合うのはやめなさい。

Não ande com ele.

子供みたいな真似はやめなさい。

Pare de agir como uma criança.

食事中に携帯を見るのやめなさい。

Faça o favor de não olhar para o seu celular enquanto estamos comendo.

答えがわからないふりはやめなさい。

Pare de fingir que você não sabe a resposta.

- 喋るのをやめろ。
- おしゃべりをやめなさい。

- Pare de falar.
- Para de falar.

医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。

O médico advertiu o meu pai para que parasse de fumar.

タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。

Pare de contribuir a Tatoeba. Você está viciado.

- やめなさい。
- やめろ!
- いいかげんにして。
- やめろよ。

- Pare com isso!
- Pare.
- Para com isso.

息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。

Não seja tão duro com seu filho.

- もう格好つけんな。
- もう見せびらかすのはやめなさい。

Pare de se mostrar já.

彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。

Não seja tão tolo a ponto de ir com ele.

- 子供じゃないんだから。
- 子供みたいな真似はやめなさい。

Pare de agir como uma criança.

- 後指を指すのはやめたまえ。
- 他人の陰口はやめなさい。
- 陰で悪く言うのはやめようよ。

Não fale dos outros pelas costas.

- やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
- もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。

Pare com isso, você está sendo ridícula.

More Words: