Translation of "助けてくれ。" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "助けてくれ。" in a sentence and their portuguese translations:

助けてくれ。

- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

SOS!助けてくれ。

SOS, ajuda, por favor!

- 助けてくれ。
- 助けて!

- Me ajuda!
- Ajude-me!
- Ajudem-me!

- 助けて!
- 助けてくれ!

- Ajuda!
- Socorro!

私を助けてくれますか。

- Você pode me ajudar?
- Poderia me ajudar?

誰が私を助けてくれるの。

Quem vai me ajudar?

トムならきっと助けてくれる。

Eu tenho certeza de que Tom nos ajudará.

彼は私を助けてくれると思う。

Espero que ele me ajude.

トムはフランス語で私を助けてくれる。

- O Tom me ajuda me ajuda no francês.
- O Tom me ajuda com o francês.

頼めばトムが助けてくれますよ。

Você pode pedir ajuda ao Tom.

- 彼が助けてくれることを疑わない。
- 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。

Eu não duvido que ele vai me ajudar.

彼女はいつも私を助けてくれた。

Ela sempre ficava ao meu lado.

彼女は私を助けてくれると思う。

Acho que ela me ajudará.

これが私を助けてくれた少年だ。

Esse é o menino que me ajudou.

彼に頼めば助けてくれるだろう。

Ele o ajudará se você pedir.

私は助けてくれる友人がいない。

Eu não tenho amigos para me ajudarem.

あなたは私を助けてくれると思う。

Espero que você me ajude.

トムはいつも私たちを助けてくれます。

O Tom sempre nos ajuda.

私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。

Pedi a Mike que me ajudasse.

彼が危ないところを助けてくれたんです。

Ele me salvou do perigo.

真の友であったら、私を助けてくれただろう。

Um amigo de verdade teria me ajudado.

彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。

- Ele pediu-nos para o ajudar.
- Ele nos pediu para ajudá-lo.

彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。

Você pode sempre contar com a ajuda dela.

私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。

Estou contente que tenha me ajudado.

彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。

- Tenho enorme gratidão a ele, pois salvou a minha vida.
- Por ter salvado minha vida, devo enormemente a ele.

彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。

É certo que ele irá nos ajudar?

私が困っている時に、その男が助けてくれました。

O homem me ajudou quando eu estava em apuros.

- 助けてくれませんか。
- 手伝って下さいますか。
- 手伝ってもらえますか。
- 私を助けてくれませんか。
- 私を手伝ってくれますか。

Você me ajuda?

彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。

Queria que ele estivesse aqui para nos ajudar.

トムは助けてくれるようにメアリーを説得することができた。

Tom convenceu Maria a ajudá-lo.

彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。

Ela teria fracassado sem a ajuda dele.

- 助けてくれ。
- 助けて!
- 手伝ってよ。
- 助けてください。
- 手伝って。

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Ajudem-me.
- Me ajuda!

- お願い、私の娘を助けてあげて。
- お願いだ、私の娘を助けてくれ。

- Por favor, ajudem a minha filha.
- Por favor, ajude a minha filha.

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

- Sem sua ajuda, afogar-me-ia.
- Sem tua ajuda, teria me afogado.

彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。

Se não houvesse sido pela sua ajuda, eu não teria podido acabar com o relatório.

- 助けてくれ。
- 私を手伝ってください。
- 助けてください。
- どうか助けてください。

- Por favor me ajude.
- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

- 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
- 彼は私たちの助力を求めてやって来た。

- Ele veio para pedir a nossa ajuda.
- Ele veio nos pedir ajuda.

- 私を助けてくれてありがとう。
- ご親切に手伝ってくれてありがとう。
- ご親切に手伝っていただいてありがとう。

É muito generoso de sua parte me ajudar.

More Words: