Translation of "助けてくれ。" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "助けてくれ。" in a sentence and their russian translations:

助けてくれ。

Помоги мне, пожалуйста.

- 助けてくれ。
- 助けて!

- Помогите мне!
- Помоги мне!

- 助けて!
- 助けてくれ!

- Помогите!
- На помощь!
- Спасите!

私を助けてくれますか。

- Вы не могли бы мне помочь?
- Можешь мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Вы можете мне помочь?
- Можете мне помочь?
- Ты можешь мне помочь?

誰が私を助けてくれるの。

- Кто поможет мне?
- Кто мне поможет?

- 助けてくれ。
- 助けてください。

- Пожалуйста, помогите мне.
- Помоги мне, пожалуйста.
- Помоги, пожалуйста.

たぶんトムが助けてくれます。

Может быть, Том поможет.

- トムは私たちを助けてくれないんですよ。
- トムは私たちを助けてくれません。

Том нас не спасёт.

彼は私の仕事を助けてくれた。

Он помог мне с бизнесом.

- 誰か助けてくれ。
- 誰か手伝って。

Кто-нибудь, помогите.

頼めばトムが助けてくれますよ。

Если ты попросишь, Том тебе поможет.

彼は私を助けてくれると思う。

Надеюсь, он мне поможет.

トムはフランス語で私を助けてくれる。

Том помогает мне с французским.

トムは何度も私を助けてくれた。

Том много раз мне помогал.

- 彼が助けてくれることを疑わない。
- 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。

Я не сомневаюсь, что он мне поможет.

彼に頼めば助けてくれるだろう。

Если ты его попросишь, он тебе поможет.

彼女はいつも私を助けてくれた。

Она всегда меня выручала.

彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。

Он громко кричал: "Помогите!"

私は助けてくれる友人がいない。

У меня нет друзей, кто бы помог мне.

彼女は私を助けてくれると思う。

- Я думаю, что она мне поможет.
- Думаю, она мне поможет.

彼は親切にも私を助けてくれた。

Он очень любезно помог мне.

これが私を助けてくれた少年だ。

Это тот мальчик, который мне помог.

- 私を助けてくれる友人はたくさんいる。
- 私には助けてくれる友達がたくさんいる。

У меня много друзей, которые мне помогают.

彼は私を助けてくれると約束した。

- Он вызвался мне помочь.
- Он предложил мне свою помощь.

私は彼が助けてくれるものと思う。

Я жду, что он мне поможет.

彼が助けてくれるといいんだけど。

Надеюсь, он нам поможет.

解決策が見つからない。助けてくれ。

Помогите, я не могу найти решение.

あなたは私を助けてくれると思う。

- Я надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, ты мне поможешь.
- Надеюсь, вы мне поможете.
- Я надеюсь, что вы мне поможете.

私を助けてくれる人は誰もいない。

У меня нет никого, кто бы мне помог.

俺を哀れに思って助けてくれたのさ。

Пожалев меня, вы помогли мне.

私は彼に助けてくれるように頼んだ。

Я попросил его помочь мне.

後生だから助けてくれと泣きついた。

Она молила о пощаде.

彼は労をいとわず私を助けてくれた。

Он не щадил своих сил, чтобы помочь мне.

トムはいつも私たちを助けてくれます。

Том всегда нам помогает.

私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。

Я попросил Майка помочь мне.

彼が危ないところを助けてくれたんです。

Он спас меня от опасности.

彼はその男に助けてくれるように頼んだ。

Он попросил мужчину помочь ему.

私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。

Он рисковал, помогая мне.

私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。

Я его спросил, поможет ли он мне.

私には助けてくれる友達がたくさんいる。

У меня много друзей, которые мне помогают.

真の友であったら、私を助けてくれただろう。

Настоящий друг мне бы помог.

彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。

Он попросил нас ему помочь.

私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。

- Я рад, что ты мне помог.
- Я рад, что ты мне помогла.

君が助けてくれるという条件で、それをやります。

- Я сделаю это при условии, что ты мне поможешь.
- Я сделаю это при условии, что вы мне поможете.

彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

Он помог мне преодолеть трудности.

私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。

Я не думал, что он поможет нам.

私が困っている時に、その男が助けてくれました。

- Этот человек помог мне, когда я был в беде.
- Этот человек помог мне, когда у меня были проблемы.

- 助けてくれませんか。
- 手伝って下さいますか。
- 手伝ってもらえますか。
- 私を助けてくれませんか。
- 私を手伝ってくれますか。

- Вы мне поможете?
- Ты мне поможешь?
- Поможешь мне?
- Поможете мне?

よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。

Да как ты смеешь просить меня о помощи.

誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。

Я бы хотел, чтобы кто-нибудь помог мне с сочинением по английскому.

彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。

Жаль, что его нет тут, чтобы помочь нам.

トムは助けてくれるようにメアリーを説得することができた。

Том уговорил Мэри помочь ему.

私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。

Я рассчитывал на то, что он поможет мне.

普段 この領域は集中する上で 色々と助けてくれますが

и обычно помогает нам концентрироваться.

- 助けてくれ。
- 助けて!
- 手伝ってよ。
- 助けてください。
- 手伝って。

- Помогите мне.
- Помоги мне.
- Помоги-ка мне.

- 彼は親切にも私を助けてくれた。
- 親切にも手伝ってくれた。

Он был так любезен, что помог мне.

- お願い、私の娘を助けてあげて。
- お願いだ、私の娘を助けてくれ。

Пожалуйста, помогите моей дочери.

我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。

Наш успех зависит от того, поможете вы нам или нет.

- 彼は助けを呼んだ。
- 彼は助けを求めた。
- 彼は助けてくれと叫んだ。

Он позвал на помощь.

困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。

Если ты попадешь в беду, я помогу, и мой отец тоже.

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

Без твоей помощи я бы утонул.

- どうにかしてわたしを助けてくれませんか。
- できれば手伝ってくれない?

- Может быть, ты можешь мне помочь?
- Может быть, вы можете мне помочь?

- 私には助けてくれる誰かが必要だ。
- 誰か手伝ってくれる人が欲しいのよ。

Мне нужна чья-нибудь помощь.

- 助けてくれ。
- 私を手伝ってください。
- 助けてください。
- どうか助けてください。

- Помоги мне, пожалуйста.
- Помоги, пожалуйста.
- Помогите, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。

Без твоей помощи это было бы невозможно.

- しかし誰も私を助けてくれなかった。
- しかし誰も私を助けることができなかった。

Но никто не мог мне помочь.

もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。

Если бы ты помог мне, я бы смог закончить свою работу.

- 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
- 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。

Я его спросил, поможет ли он мне.

- 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
- 彼は私たちの助力を求めてやって来た。

- Он пришёл, чтобы просить нас о помощи.
- Он пришёл, чтобы просить нашей помощи.
- Он пришёл просить нашей помощи.
- Он пришёл попросить нас о помощи.

More Words: