Translation of "問題は" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "問題は" in a sentence and their russian translations:

問題はこうです。

Вот в чём вопрос.

何も問題はない。

Всё без проблем.

- この問題はとても難しい。
- この問題は本当に手強い。

Эта задача — настоящий вызов.

ご覧の通り 問題は

Как видите, проблема здесь

でも問題は方向だ

Проблема в нашем местонахождении.

一体全体問題は何か。

Что же это за проблема?

- 問題は君が若すぎる事だ。
- 問題は君が若すぎると言う事だ。

- Проблема в том, что ты слишком молод.
- Вся проблема в том, что вы слишком молоды.

今はその問題は無いと

что всё в порядке.

その問題はほっておけ。

Забудем об этой проблеме.

- この問題は非常に重要な問題だ。
- この問題は非常に重要なものだ。

- Этот вопрос очень важен.
- Этот вопрос имеет большое значение.

‎だが まだ問題は山積みだ

Но неприятности только начались.

その問題は非常に重要だ。

- Это дело огромной важности.
- Это очень важное дело.

その問題は私の専門外だ。

Проблема выходит за рамки моей компетенции.

誰もこの問題は解けない。

Никто не может решить эту проблему.

この問題はあとでしよう。

Обсудим эту проблему позже.

この問題は簡単ではない。

Это непростой вопрос.

その問題は私が解決する。

- Я решу эту проблему.
- Я улажу эту проблему.
- Я разрешу эту проблему.

この問題は一考に値する。

Этот вопрос заслуживает рассмотрения.

この問題は私が扱います。

Я займусь этой проблемой.

その問題は重要ではない。

Эта проблема неважна.

この問題は本当に手強い。

Эта проблема действительно сложная.

その問題は取り上げません。

- Мы не будем обсуждать проблему.
- Мы не будем заниматься проблемой.

その問題は考慮に値しない。

Проблема не заслуживает внимания.

この問題は私には解らない。

Эта задача мне не по силам.

これほど重要な問題はない。

Нет более важной проблемы, чем эта.

この問題は解くのが難しい。

Эту проблему трудно решить.

これらの問題は解決できる。

Эти проблемы могут быть решены.

この問題は分からなかった。

У меня была проблема с этим вопросом.

この問題はこれまでにする。

Я стараюсь не думать об этом.

- 問題はどっちを選ぶかだ。
- 問題は、どちらを選んだらよいかということだ。

Вопрос в том, какой выбрать.

- 問題は次に何をすべきかだということだ。
- 問題は次に何をしたらよいのか。

Проблема заключается в том, что делать дальше.

問題は必ず起こるものであり

Проблемы неизбежны,

問題は 次に何が起こるかです

Вопрос в том, что будет дальше?

君の問題は心にとめておくよ。

Я буду иметь в виду ваши проблемы.

その問題は大衆を当惑させた。

Проблема озадачила общественность.

その問題は多いに討論された。

- Вопрос вызвал много споров.
- Вопрос вызвал много дискуссий.

その問題は私には関係がない。

Этот вопрос меня не касается.

その問題はすべて解決済みだ。

Дело полностью улажено.

この問題は第3章で扱います。

Мы рассмотрим эту проблему в третьей главе.

その問題は記憶するに値する。

Эту проблему стоит помнить.

問題は意外にやさしかったよ。

Я обнаружил, что проблема проще, чем я ожидал.

この問題は誰が対処するんだ?

Кто уладит эту проблему?

この問題は私の手に負えない。

Я не могу решить эту задачу.

この問題は私には難しすぎる。

Этот вопрос для меня слишком сложен.

この問題はそれよりやさしい。

- Эта проблема проще той.
- Эта задача проще той.

この問題はしばしば起こった。

Этот вопрос часто возникал.

このような問題は扱いにくい。

Трудно смириться с такой проблемой.

「今日もジェンダーに関する問題は存在し

«Да, сегодня существует проблема пола,

その問題はいま論じられている。

Этот вопрос сейчас рассматривается.

その問題は未解決のままである。

- Проблема остаётся нерешённой.
- Эта проблема всё ещё не решена.

その問題は難しすぎて解けない。

- Проблему слишком сложно решить.
- Эту задачу слишком трудно решить.

その問題は決して容易ではない。

Проблема далеко не простая.

麻薬汚染の問題は国際的である。

Проблема наркотиков является международной.

問題は費用よりもむしろ時間だ。

Проблема не столько в деньгах, сколько во времени.

睡眠の問題は不眠症と言います。

Проблемы со сном называются бессонница.

問題はどこにテントを張るかだった。

Проблема была в том, где поставить палатку.

この問題は討議する価値がある。

Эту проблему стоит обсудить.

- 綺麗な家なんだけどね。問題は、狭いのよ。
- 素敵な家なんだけどね。問題は、ちっちゃいの。

Дом прекрасный, одна проблема – размером с коробок.

問題は角が多くて とがってること

Проблема в том, что эти края очень острые.

その問題はこのシステムに固有のものだ。

Проблемы свойственны для этой системы.

その問題はまだ解決されていない。

Эта проблема всё ещё не решена.

問題はどこでその本を買うかです。

Вопрос в том, где купить книгу.

これらの問題は私にとって重要だ。

Эти проблемы важны для меня.

この問題は見かけほど難しくない。

- Проблема не такая трудная, как кажется.
- Проблема не настолько трудна, как кажется.

この問題は解決されねばなりません

Эту проблему необходимо решать.

その問題は会合で激しく論議された。

Этот вопрос горячо обсуждался на собрании.

その問題はたいへんむずかしかった。

Проблема была очень трудной.

その問題はおのずと解決するだろう。

В конечном итоге проблема решится сама собой.

この問題は私にとっては幾分難しい。

Этот вопрос для меня немного сложен.

問題は彼にそれができるかどうかだ。

Вопрос в том, может ли он это сделать или нет.

さしあたりこの問題は保留としよう。

Отложим ненадолго этот вопрос.

その問題はいろいろな論争を呼んだ。

Этот вопрос вызвал множество споров.

その問題はきのうやったのより易しい。

Эти задачи проще, чем те, которые я сделал вчера.

問題は誰がそれをするかという事です。

Вопрос в том, кто это сделает.

問題は、いかに核戦争を避けるかである。

Вопрос в том, как избежать ядерной войны.

僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。

Если ты последуешь моему совету, у тебя не будет проблем.

年々公害問題は深刻になってきている。

Из года в год проблемы загрязнения окружающей среды становятся всё более и более серьёзными.

あなたの問題は私の問題と似ています。

Твоя проблема сходна с моей.

この問題は我々の調査の範囲外である。

- Эта тема выходит за рамки нашего исследования.
- Эта тема выходит за рамки нашего расследования.

問題はいつからあるのか 分からないこと

Проблема в том, что я не знаю, как долго он здесь,

その問題はまだ十分に探求されていない。

Тема ещё не до конца исследована.

その問題はあとで解決することにしよう。

Мы поговорим об этом позже.

問題はいかにして資金を集めるかである。

Проблема в привлечении средств.

この問題は一見簡単そうだが実は難しい。

На первый взгляд задача кажется простой, но на самом деле она довольно сложная.

私に関する限り、その問題は単純ではない。

Насколько мне известно, эта проблема не из простых.

More Words: