Examples of using "眠い?" in a sentence and their russian translations:
- Спать хотите?
- Ты сонный?
- Спать хочешь?
- Вам спать хочется?
- Вам хочется спать?
- Тебе спать хочется?
- Тебе хочется спать?
Спать хочешь?
- Я хочу спать.
- Я сонный.
- Мне хочется спать.
- Я сонная.
- Ты устал?
- Устал?
- Спать хочу!
- Спать хочется!
Спать хочешь?
- Ты устал?
- Устал?
- Ты устала?
- Устала?
Спать хочешь?
Вам хочется спать?
Спать хотите?
Я очень хочу спать.
Я ещё не выспался.
Ты всё еще сонный?
- Я устал.
- Я устал!
- Я устала!
- Я очень сонный сейчас.
- Я сейчас очень спать хочу.
Вам спать хочется?
- Ты, наверное, спать хочешь.
- Вы, наверное, спать хотите.
- Нет, я устал.
- Нет, я устала.
Сегодня я тоже очень сонный.
- Я устал.
- Я устал!
- Я устала!
Спать хочу, пойду уже лягу.
- Я постоянно чувствую себя сонным.
- Меня постоянно клонит в сон.
Спать хочется, пойду я потихоньку домой.
Если хочешь спать, заниматься бесполезно.
- Ты всё еще сонный?
- Ты ещё хочешь спать?
- Вы ещё хотите спать?
Почему ж я такой сонный?
Ты точно устал.
Ты сонный все время, потому что слишком много работаешь.
Мы зеваем, когда сонливы или устали.
Поскольку я лёг поздно, то очень хочу спать.
Хочется спать, но если я сейчас лягу, то завалю завтрашний экзамен.
Я проспал только два часа. Неудивительно, что я сонный.
Я слишком хочу спать, чтобы делать домашнюю работу.
Возвращайтесь в спальню, только когда чувствуете сонливость.
- Я устал.
- Я устал!
«Ты если спать хочешь, можешь ложиться». — «Но я не хочу еще». — «Да ты давно иззевался уже весь. Если хочешь спать, то лучше не мучайся и ложись в самом деле». — «Ты так хочешь, чтобы я шел спать?»
- Я очень устал.
- Я очень устала.