Translation of "助けてくれ。" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "助けてくれ。" in a sentence and their spanish translations:

助けてくれ。

Ayúdame, por favor.

- 助けてくれ。
- 助けて!

- Ayúdame.
- ¡Ayúdame!
- ¡Ayúdenme!
- ¡Ayúdeme!
- ¡Ayudadme!

- 助けて!
- 助けてくれ!

- ¡Socorro!
- ¡Ayuda!
- ¡Ayúdame!
- ¡Socorro! ¡Auxilio!
- ¡Auxilio!

私を助けてくれますか。

- ¿Puedes ayudarme?
- ¿Puede usted ayudarme?
- ¿Me puedes ayudar?
- ¿Pueden ayudarme?

誰が私を助けてくれるの。

¿Quién me ayuda?

- 助けてくれ。
- 助けてください。

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.
- Por favor, ayúdeme.

彼は私を助けてくれると思う。

Creo que él me ayudará.

- 誰か助けてくれ。
- 誰か手伝って。

Que alguien me ayude.

頼めばトムが助けてくれますよ。

Si se lo pides, Tom te ayudará.

トムはフランス語で私を助けてくれる。

- Tom me ayuda con el francés.
- Tom me ayuda en francés.

彼に頼めば助けてくれるだろう。

- Si se lo pides, te ayudará.
- Te ayudará si se lo pides.

彼は親切にも私を助けてくれた。

Él me ayudó muy amablemente.

彼女は親切にも私を助けてくれた。

Ella tuvo la amabilidad de ayudarme.

解決策が見つからない。助けてくれ。

No puedo encontrar una solución. Ayúdame.

私を助けてくれる人は誰もいない。

No tengo a nadie que me ayude.

あなたは私を助けてくれると思う。

- Espero que me ayudes.
- Espero que me ayuden.

宿題を助けてくれて感謝しています。

Estoy agradecido contigo por ayudarme con mi tarea.

彼は親切にも私たちを助けてくれた。

Él fue tan amable de ayudarnos.

彼には助けてくれる友がいなかった。

No tenía ningún amigo que le ayudase.

私は彼に助けてくれるように頼んだ。

Le pedí que me ayudara.

トムはいつも私たちを助けてくれます。

Tom siempre nos ayuda.

彼は私が困った時、助けてくれるかしら。

Me encantaría que estuviera conmigo cuando tengo problemas.

私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。

Le pedí a Mike que me ayudase.

私には助けてくれる友達がたくさんいる。

Tengo muchos amigos que pueden ayudarme.

彼はその男に助けてくれるように頼んだ。

Le pidió al hombre que le ayudara.

私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。

Le pregunté si me ayudaría.

私は困っているので助けてくれませんか。

¿Puedes ayudarme con mi problema?

彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。

Él siempre es muy gentil y me ayuda.

真の友であったら、私を助けてくれただろう。

Un amigo de verdad me habría ayudado.

彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。

Él nos pidió que lo ayudáramos.

私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。

Me alegro de que me hayas ayudado.

君が助けてくれるという条件で、それをやります。

Lo haré con la condición de que me ayudes.

彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。

Estoy extraordinariamente en deuda con él por haber salvado mi vida.

彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。

¿Seguro que nos ayudará?

彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

Él me ayudó a superar las dificultades.

私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。

No pensaba que nos ayudaría.

私が困っている時に、その男が助けてくれました。

El hombre me ayudó cuando estaba en problemas.

- 助けてくれませんか。
- 手伝って下さいますか。
- 手伝ってもらえますか。
- 私を助けてくれませんか。
- 私を手伝ってくれますか。

¿Me ayudarás?

彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。

Desearía que el estuviera aquí para ayudarnos.

そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。

La anciana no tiene a nadie que le ayude.

普段 この領域は集中する上で 色々と助けてくれますが

que normalmente nos ayuda a enfocarnos de manera positiva,

お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。

Ojalá nos ayudara nuestro padre.

- 助けてくれ。
- 助けて!
- 手伝ってよ。
- 助けてください。
- 手伝って。

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Échame una mano.
- Ayudame.

きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。

- Si me hubieras ayudado, lo habría logrado.
- Si me hubieses ayudado, lo habría conseguido.

きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。

- Acude primero a aquellos de los que estás seguro de que te ayudarán.
- Acude primero a los que sabes con seguridad que van a ayudarte.

君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。

Necesitas tener amigos que puedan echarte una mano.

- お願い、私の娘を助けてあげて。
- お願いだ、私の娘を助けてくれ。

Por favor, ayude a mi hija.

私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。

Tontamente imaginé que él me ayudaría.

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

- Sin tu ayuda, yo me hubiera ahogado.
- Sin vuestra ayuda me habría ahogado.

もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。

Si mi madre hubiera estado todavía viva, me habría ayudado en aquel entonces.

- 私には助けてくれる誰かが必要だ。
- 誰か手伝ってくれる人が欲しいのよ。

Necesito que alguien me ayude.

- 助けてくれ。
- 私を手伝ってください。
- 助けてください。
- どうか助けてください。

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.

あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。

Habría sido imposible sin tu ayuda.

もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。

Si me hubieras ayudado, podría haber terminado el trabajo.

友達のケイちゃんは、私が困っているときにはいつもすっと現れて私を助けてくれた。

Mi amigo Kei siempre aparece de la nada para ayudarme cuando estoy en problemas.

- 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
- 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。

Le pregunté si me ayudaría.

- 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
- 彼は私たちの助力を求めてやって来た。

Él vino a pedirnos ayuda.

More Words: