Translation of "Dasz" in English

0.005 sec.

Examples of using "Dasz" in a sentence and their english translations:

Dasz radę!

Come on, you can do this.

Dasz radę.

Come on, you can do this.

Nie dasz rady.

You will fail.

Dalej! Dasz radę!

Go! You can do it!

Komu dasz książkę?

Who will you give the book to?

Dasz mi trochę pieniędzy?

Can you give me some money?

Dasz mi filiżankę herbaty?

Can I have a cup of tea?

Przygoda się zaczyna! Dasz radę!

The adventure begins! [Bear] Come on, you can do this.

Dasz radę przepłynąć tę rzekę?

Can you swim across the river?

Nie dasz tego Tomowi, prawda?

You won't give that to Tom, will you?

Dasz radę podnieść to pudełko?

Can you manage to lift this box?

Dasz radę, jedź! Wspieram cię.

You can make it! Go for it. I'll stand by you.

Nie dasz rady pójść kawałek dalej?

Can't you go on any longer?

Dasz radę, jeszcze tylko trochę wytrzymaj.

With a little more patience, you could succeed.

Któremu z tych chłopców dasz książkę?

Which one of these boys will you give the book to?

- Poradzisz sobie.
- Dasz radę.
- Uda ci się.

You'll do fine.

Tom, ile razy dasz radę się podciągnąć?

- How many chin-ups can you do, Tom?
- Tom, how many pull-ups can you do?

Dasz sobie radę sam w ten weekend?

Can you manage alone this weekend?

Dasz mi znać, jak miną trzy minuty?

- Will you notify me after 3 minutes?
- Will you notify me in three minutes?
- Will you tell me when three minutes is up?

Dasz sobie radę. To zależy od ciebie. Musisz podjąć decyzję.

Come on, you can do this. It's up to you. You gotta make a decision.

"Jeśli nie możesz przez 30 minut, może dasz radę 10 minut?".

If you don't have 30 minutes, can you just give me 10 minutes?

Założę się o dziesięć dolców, że nie dasz rady odstawić wódki na miesiąc.

I bet you ten bucks that you can't stay off the grog for a month.

- Dasz sobie radę sam w ten weekend?
- Poradzisz sobie sam w ten weekend?

Can you manage alone this weekend?