Translation of "Wyjścia" in French

0.007 sec.

Examples of using "Wyjścia" in a sentence and their french translations:

Jestem gotowy do wyjścia.

- Je suis prêt à y aller.
- Je suis prêt pour partir.
- Je suis prête pour partir.

Nie ma innego wyjścia.

Il n'y a pas d'autre choix.

Zaprowadź pana do wyjścia.

Conduisez monsieur vers la sortie.

Jesteśmy gotowi do wyjścia.

Nous sommes prêts à partir.

Jesteś gotowy do wyjścia?

- Es-tu prêt à sortir ?
- Es-tu prête à sortir ?
- Êtes-vous prêt à sortir ?
- Êtes-vous prête à sortir ?
- Êtes-vous prêts à sortir ?
- Êtes-vous prêtes à sortir ?

Od momentu wyjścia z kokonu,

Dès leur émergence,

- Po zjedzeniu lanczu była gotowa do wyjścia.
- Po zjedzeniu obiadu była gotowa do wyjścia.

Après son déjeuner elle était prête à sortir.

Patrzcie, to droga wyjścia z wąwozu.

Voilà comment on va sortir.

Zbieraliśmy się do wyjścia, gdy zadzwoniła.

Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné.

Najwyższy czas żebyś zbierał się do wyjścia.

Tu devrais être parti depuis longtemps.

- Nie mamy innego wyjścia.
- Nie mamy wyboru.

Nous n'avons pas d'autre choix.

Musiałem przepchać się do wyjścia z metra.

J'ai dû me démener pour sortir du métro.

W razie pożaru proszę używać tego wyjścia.

- Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.
- En cas d'incendie, veuillez utiliser cette sortie.

Wszyscy w budynku jednocześnie ruszyli do wyjścia.

- Tout le monde dans le bâtiment s'est dirigé vers les sorties en même temps.
- Tout le monde dans le bâtiment s'est dirigé vers les sorties au même moment.

Nie miałem innego wyjścia jak przyjąć tę propozycję.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Nie ma innego wyjścia jak czekać na niego.

La seule chose à faire est de l'attendre.

Nie masz innego wyjścia, jak tylko wymyślić jakąś wymówkę.

Tu n'as pas d'autres choix que d'inventer quelques excuses.

Nie ma innego wyjścia, jak jeść to, co podają.

- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.

Gdybyśmy poszli w przeciwnym kierunku, na wschód, wrócilibyśmy do punktu wyjścia.

Si on avait choisi l'autre direction, on retournerait sur nos pas.

Zanim położysz się spać w hotelu, sprawdź, gdzie są wyjścia ewakuacyjne.

À l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit.

Miejmy nadzieję, że obie będą szukały jakiegoś wyjścia z tej trudnej sytuacji.

Espérons qu'ils chercheront tous deux un moyen de sortir de cette situation difficile.

Pewnego razu flotę Kolumba zaatakował mityczny kraken, szeroki jak statek i trzy razy tak długi. Kolumb nie miał innego wyjścia, jak go zjeść.

Le mythique Kraken, trois fois plus gros qu'un bateau, attaqua un jour la flotte de Christophe Colomb... ne laissant d'autre choix à ce dernier que de manger le Kraken.