Translation of "Pół" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pół" in a sentence and their german translations:

- Proszę poczekać pół godziny.
- Poczekaj, proszę, pół godziny.

Warte bitte eine halbe Stunde.

Minęło pół godziny.

Eine halbe Stunde verging.

Dojdziesz w pół godziny.

Zu Fuß braucht man eine halbe Stunde.

Przekroiła jabłko na pół.

- Sie schnitt den Apfel in der Mitte durch.
- Sie halbierte den Apfel.

Przedarł kartkę na pół.

Er riss das Papier entzwei.

Przekroił jabłko na pół.

- Er halbierte den Apfel.
- Er schnitt den Apfel in Hälften.

Przetnij to na pół.

- Schneide ihn in zwei Teile.
- Schneide es in zwei Hälften.
- Schneiden Sie es in zwei Hälften.
- Schneide es in zwei Teile.
- Schneide es mitten durch.
- Halbiere es.
- Schneide es entzwei.

Spóźnił się pół godziny.

- Er kam dreißig Minuten zu spät.
- Er kam eine halbe Stunde zu spät.

Mamy pół tuzina jajek.

Wir haben ein halbes Dutzend Eier.

Wyruszamy za pół godziny.

Wir brechen in einer halben Stunde auf.

Wrócę za pół godziny.

Ich bin in einer halben Stunde wieder da.

Ile kosztuje pół kilograma?

Wie viel kostet ein halbes Kilo?

- Postawiliśmy namiot w pół godziny.
- Rozłożenie namiotu zajęło nam pół godziny.

Wir haben eine halbe Stunde gebraucht, das Zelt aufzustellen.

Pociąg spóźnia się pół godziny.

- Der Zug hat dreißig Minuten Verspätung.
- Der Zug verspätet sich um dreißig Minuten.

Poczta jest pół mili stąd.

Das Postamt ist eine halbe Meile entfernt.

Wzięli ślub pół roku temu.

Sie haben vor 6 Monaten geheiratet.

Lepiej poczekajmy jeszcze pół godziny.

Ich glaube, wir sollten noch 30 Minuten warten.

Pharamp przekroił ciasto na pół.

- Pharamp teilte den Kuchen in zwei Hälften.
- Pharamp halbierte den Kuchen.
- Pharamp schnitt den Kuchen in der Mitte durch.

Po pół roku wzięliśmy ślub.

- Sechs Monate später waren wir verheiratet.
- Sechs Monate später heirateten wir.

Rzuciłem palenie pół roku temu.

- Ich habe vor sechs Monaten aufgehört zu rauchen.
- Ich habe vor sechs Monaten mit dem Rauchen aufgehört.

Tom przeciął jabłko na pół.

Tom halbierte den Apfel.

- Słownik zawiera około pół miliona słów.
- Słownik zawiera w przybliżeniu pół miliona słów.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Zebranie skończyło się pół godziny temu.

- Das Treffen ging vor dreißig Minuten zu Ende.
- Die Sitzung endete vor einer halben Stunde.

Musiałem czekać na nią pół godziny.

Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Czy są trasy na pół dnia?

Gibt es Halbtagesausflüge?

Przez pół godziny mieliśmy straszne ulewy.

Eine halbe Stunde lang hatten wir einen furchtbaren Wolkenbruch.

Będzie tutaj w przeciągu pół godziny.

Er wird in einer halben Stunde hier sein.

Przynieś mi proszę pół butelki wina.

Bringen Sie mir bitte eine halbe Flasche Wein.

Słownik zawiera około pół miliona słów.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Przez pół godziny staliśmy i rozmawialiśmy.

Wir standen eine halbe Stunde da und schwatzten.

Wielu studentów pracuje na pół etatu.

Viele Studenten haben Teilzeitjobs.

Tom przyjechał pół godziny przed czasem.

Tom kam eine Stunde zu früh an.

Prawdopodobnie przyjdzie tu za pół godziny.

Er wird in einer halben Stunde hier sein.

Mają nawet pół miliona młodych. Garstka przeżywa.

Sie haben bis zu einer halben Million Junge. Eine Handvoll überleben.

Uczę się angielskiego pół godziny każdego dnia.

Ich lerne jeden Tag eine halbe Stunde Englisch.

Jadłem obiad dwie i pół godziny temu.

Ich habe vor zweieinhalb Stunden zu Mittag gegessen.

Myślę, że powinniśmy poczekać jeszcze pół godziny.

Ich glaube, wir sollten noch eine halbe Stunde warten.

Tę pracę można wykonać w pół godziny.

Diese Arbeit kann in einer halben Stunde erledigt werden.

Z powodu wypadku spóźniliśmy się pół godziny.

- Ein Unfall hielt uns eine halbe Stunde auf.
- Ein Unfall hat uns eine halbe Stunde aufgehalten.

Od pół roku nie mam wieści od Tanaki.

Ich habe im letzten halben Jahr nichts von Tanaka gehört.

Pociąg spóźnił się pół godziny z powodu śnieżycy.

Aufgrund des heftigen Schneefalls verspätete sich der Zug um 30 Minuten.

Tom dostał pracę na pół etatu jako ogrodnik.

Tom bekam eine Teilzeitstelle als Gärtner.

Pół miliona dzieci w Nigerii nadal dotyka niedożywienie.

Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.

Do pół do trzeciej nic się nie stanie.

- Bis halb drei wird nichts passieren.
- Bis 2.30 Uhr wird nichts passieren.

Spóźniłeś się. Zebranie skończyło się pół godziny temu.

Du bist zu spät. Das Treffen ist seit 30 Minuten vorbei.

Czas oczekiwania przy okienku imigracyjnym wynosi pół godziny.

Die Wartezeit bei der Einreise beträgt mindestens 30 Minuten.

Tom kazał mi na siebie czekać ponad pół godziny.

- Tom ließ mich über eine halbe Stunde warten.
- Tom hat mich mehr als dreißig Minuten warten lassen.

Niespełna pół wieku temu nie sposób byłoby je tu znaleźć.

Vor einem halben Jahrhundert hätte man sie hier niemals angetroffen.

- Moja żona pracuje w niepełnym wymiarze godzin.
- Moja żona pracuje na pół etatu.
- Moja żona pracuje dorywczo.

Meine Frau arbeitet in Teilzeit.