Translation of "Właściwie" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Właściwie" in a sentence and their japanese translations:

Właściwie latasz.

‎空を舞うように

Właściwie masz rację.

実はまったくあなたの言う通りです。

Co to właściwie jest?

では これはなんなのか?

Zawsze musisz postępować właściwie.

常に正しいことをしなければならない。

Co ona właściwie powiedziała?

彼女は実際になんと言ったのですか。

Praca jest właściwie zakończona.

その仕事はだいたい終わっている。

On jest właściwie molem książkowym.

彼は、いわば、本の虫だ。

Właściwie to nie jest managerem.

- 彼は本当のところ支配人ではない。
- 彼は実際のところマネージャーではない。

Wierzę, że umiesz postąpić właściwie.

あなたは正しいことができると信じています。

Właściwie to sam dopiero wróciłem.

実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。

Właściwie kto to jest Tom?

ところでトムって誰?

Właściwie kocham też projektowanie łodzi żaglowych.

そしてヨットをデザインするのも大好きです

Mój ojciec to właściwie chodząca encyklopedia.

僕の父は、いわば生き字引だ。

Właściwie to pada już od tygodnia.

考えてみれば、一週間雨が降りつづいている。

Ziemia i Księżyc są właściwie bliźniaczo podobne.

地球と月は一卵性双生児なのです

Jak małej? Było to właściwie wielką niespodzianką.

その少なさには本当に驚きます

Ten budynek jest właściwie zaprojektowany przez dźwięk.

この建物の内部は 音が作りあげます わかるはずです

Właściwie to on nie pływa zbyt dobrze.

実は彼はうまく泳げません。

Właściwie to od rana nic nie jadłem.

実は、今朝から何も食べてないのです。

Ten kot to właściwie członek naszej rodziny.

この猫は、いわば、我が家の一員なのです。

Właściwie, myślę, że moje dzieci będą pierwszymi wikingami,

きっと 私の子供たちは

Ale tutaj, w kompletnej ciemności, jest właściwie ślepa.

‎空気中の暗闇では ‎何も見えない

Właściwie to właścicielem tej restauracji jest mój przyjaciel.

実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。

Właściwie to mam zamiar studiować w Nowej Zelandii.

実は、ニュージーランドに勉強しに行くつもりなの。

,,Słyszałem, że znalazłeś pracę." ,, Właściwie to zostałem zwolniony."

「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど」「本当はクビになったんだよ」

A właściwie to ta obrączka jest za mała.

そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。

Od bardzo dawna nie padało. Właściwie od początku kwietnia.

長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。

Właściwie można zrobić to lepiej. Zamiast plecaka użyję torby nieprzemakalnej.

もっといいのがある 中のドライバッグを使おう

Ale wiedza, jak właściwie tego użyć, ratuje nas w czarnej godzinie.

使い方によっては 危機を救うカギになるんだ

Kiedy mnie zapytano, czym właściwie jest przywilej, miałem trudności z odpowiedzią.

権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。