Translation of "Invés" in English

0.012 sec.

Examples of using "Invés" in a sentence and their english translations:

Seu escritório ao invés

being in-house within your office versus

Ao invés de agirem.

versus taking action.

Ao invés de esperarem.

away versus taking their time.

Subiu ao invés de descer.

Instead of going down, he went up.

1000 ao invés de 100.

1000 versus 100.

Ao invés de um só.

versus just one.

Ao invés das abas de Promoção.

versus the Promotion tabs.

Ao invés de construir algo completo

instead of building this fully-bloated thing

Ao invés de fazer tudo manualmente?

Versus doing it all manually?

Ao invés de uma pessoa aleatória.

versus some random person."

Então ao invés de monitorar meta,

So instead of goal tracking,

O menino chora ao invés de rir.

Instead of smiling, the boy cries.

Ao invés de chorar, você deveria agir!

Rather than cry, you should take action!

E ao invés de cobrar por elas,

and, instead of charging for 'em,

Mas ao invés de criar conteúdo apenas

but instead of just creating content

No segundo resultado ao invés do primeiro,

on the number two listing instead of the number one listing,

Ao invés disso, você só precisa postar

Instead, you only have to guest post

Ao invés de simplesmente baixarem o infográfico

instead of simply downloading the infographic

Que gerou $1000 ao invés de $100.

that just made you $1000 over 100

Então ao invés de eu responder perguntas,

so instead of answering questions with y'kno, me Neil,

Ao invés de elas terem que esperar

versus them being like, oh we gotta wait

Ao invés de criar meus próprios temas

Instead of creating my own themes

Essa parte será oeste ao invés de leste

that part will be west rather than east

Eu fiquei em casa ao invés de sair.

I stayed at home instead of going out.

Ao invés de reclamar, talvez você devesse ajudar.

Instead of complaining, maybe you should help.

Tomei chá ao invés de café essa manhã.

I had tea instead of coffee this morning.

Posso te pagar amanhã ao invés de hoje?

Can I pay you tomorrow instead of today?

Ao invés do primeiro, isso fala ao Google

instead of the first result, it tells Google

Ao invés de levá-las para seu site...

versus driving them back to your website,

Ao invés disso, você vai construir as coisas

but instead, you're gonna be building the stuff

Ao invés disso, o que você deve fazer

Instead, what you should be doing

Mecanismo de busca separado ao invés do Google

separate search engine instead of Google,

Ao invés de descobrir sobre quem eles escreveram,

versus finding out who they've written on,

Estão buscando BMW ao invés de General Motors,

are searching for BMW over General Motors,

Do nada, ao invés disso o que aconteceu,

out of the blue, instead what happened,

Virou à direita ao invés de virar à esquerda.

He turned to the right instead of turning to the left.

Eu sou um escritor ao invés de um professor.

I am a writer rather than a teacher.

Então ao invés disso, eu recomendaria que você tentasse

So instead, what I would recommend to you is

Ao invés de vir a um estúdio como este.

instead of going to a studio like this

Ao invés de obter a maior parte do mercado,

versus capturing the majority of the market

No produto, ao invés disso, crie um landing page.

into the product, instead, create a landing page.

Você pode criar infoprodutos e ao invés de falar:

You can create info products and instead of saying,

Ao invés disso, eu deixaria esse artigo mais detalhado,

Instead, I would want to make that article more detailed,

Poste seu conteúdo no Facebook ao invés do YouTube.

put your content on Facebook over YouTube.

Que ganha centenas de milhões ao invés de bilhões

that does hundreds of millions, versus billions

Rapidez e execução são prioridade ao invés de perfeição.

Speed and execution is preferred over perfection.

Ao invés disso, você vai gastar dinheiro em anúncios,

Instead, you're gonna spend money on ads,

Ao invés de ir para Boston, quero ir para Chicago.

Instead of going to Boston, I want to go to Chicago.

Ao invés disso, certifique-se que seu site carrega rapidamente.

So instead, make sure your site loads fast.

Ao invés disso, você precisa olhar sua base de clientes,

Instead you need to look at your customer base,

Ao invés disso, e até mesmo esses blogs e editoras,

Instead, and even these blogs and these publishers,

Mas ao invés disso, você deve fazer para construir autoridade,

But instead, you should be doing it to build authority,

Ao invés disso use uma rede de distribuição de conteúdo

instead you want to use a content delivery network,

Elas ficam muito mais propensas a comprarem ao invés de

they're much more likely to buy instead of

Então ao invés disso, você pode falar para as pessoas:

So, instead you could tell people,

Ao invés disso, você deve participar de redes como Clickbank.com

Instead, you want to join networks like Clickbank.com.

Idéias sobre imortalidade foram trazidas ao invés de viagem no tempo

Ideas about immortality were brought up more than time travel

Em si, ao invés de fazer delas uma fábrica de diplomas.

themselves instead of making them into factories printing diplomas.

Ao invés de ir para a escola, ele ficou em casa.

Instead of going to school, he stayed at home.

Ele normalmente utiliza cartões de crédito ao invés de dinheiro vivo.

He usually uses credit cards instead of cash.

Por que você ficou do lado dele ao invés do meu?

Why did you side with him instead of me?

Ao invés de compartilhar alguma coisa sem uma tag de localização.

versus something that doesn't have a location-based tag.

Ao invés de pessoas que continuam mudando de emprego a cada

versus someone who keeps hopping around every

O Google ama ranquear marcas ao invés de sites sem marca.

Google loves ranking brands higher than non-brands.

Nós não recebemos mais refundos, ao invés disso recebemos mais vendas.

we didn't get more refunds, instead we just got more sales.

Ao invés disso, deixe as pessoas saberem que você vendeu tudo,

instead, let people know that you're sold out,

Um modelo pode ser melhor para você ao invés do outro.

One model may be better for you versus a other one.

Ao invés de vídeos de cinco minutos não importa de verdade.

versus five minute videos doesn't really matter.

Ao invés disso, outras pessoas podem simplesmente participar quando elas quiserem.

Instead, other people can just join whenever they want,

Então ao invés de criar um programa de indicações do zero,

So instead of creating a referral program from scratch,

Ao invés de um site que fala sobre todas as coisas possíveis.

versus a website that covers everything under the sun.

Então ao invés de escrever o mesmo texto de anúncio para centenas

So instead of writing the same ad text for hundreds

O John ficou na cama o dia todo ao invés de ir trabalhar.

John stayed in bed all day instead of going to work.

Ao invés de se focar em nossas diferenças, vamos focar em nossas similaridades.

Instead of focusing on our differences, let's focus on our similarities.

Mas ao invés disso, se você como usuário encontra o que está buscando.

but instead if you the user find what you're looking for.

Ao invés disso, leia um livro chamado A Startup Enxuta do Eric Ries,

Instead, read a book called The Lean Startup by Eric Ries

Vá atrás de itens com o ticket mais alto ao invés de mais baixo.

Go for bigger ticket items than smaller ticket items.

Elas visitam o seu site. Ao invés disso, você está o mostrando após elas se envolverem.

they visit your website, but instead, you're showing it after they've engaged.

Aprenda a mostrar o objecto amado através da radiação do seus sentimentos, ao invés de consumi-lo.

Learn to show the beloved object through the rays of your feeling rather than consume it!

Dessa forma, as pessoas subconscientemente sabem levar a atenção delas para o call to action ao invés

That way, people subconsciously know to draw their attention to the call to action instead

O levaram direto para o aquário. Ao invés disso, a equipe montou um cercado com 1,5 milhões de litros

take it straight to the aquarium. Instead, the Monterey Bay team set up a 4 million gallon

Porque isso diminuiu a taxa de bounce, ao invés de ter barras laterais grandes, com todos esses call to

Because it's decreased the bounce rate versus having big sidebars, with all these call to

Que as pessoas irão começar a passar o tempo delas acessando o seu site inteiro ao invés de apenas

that people will start spending their time going throughout your whole site versus just

Você não paga nem um dólar por isso, ao invés disso você dá dinheiro apenas para as vendas que eles

You don't pay him a dollar for that, instead you pay him money for only sales that they

Quando nós fizemos testes de SEO, o que descobrimos foi que quando você está utilizando subdomínios ao invés de subdiretórios,

When we did SEO tests, what we found is, when you're doing sub-domains versus sub-directories,

Se você der cravos às 7 da matina ao invés de água, eles duram mais tempo - durante três ou quatro semanas.

If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks.

Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros.

If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.

- Eles decidiram adotar uma criança em vez de ter um filho próprio.
- Eles decidiram adotar uma criança ao invés de ter uma.

They decided to adopt a child rather than having one of their own.

- Eu prefiro verde ao invés de azul.
- Eu prefiro mais verde do que azul.
- Eu prefiro verde do que azul.
- Eu prefiro verde em vez de azul.

I prefer green rather than blue.