Translation of "Livremente" in English

0.020 sec.

Examples of using "Livremente" in a sentence and their english translations:

A águia voa livremente.

The eagle flies freely.

Posso usar esta sala livremente?

Can I use this room freely?

Cada um pode decidir-se livremente.

Each can decide freely.

No Japão, podemos criticar o governo livremente.

In Japan we may criticize the government freely.

Os medicamentos na prateleira podem ser vendidos livremente.

The drugs on the shelf can be freely sold.

Cerca de 14 000 leopardos correm pela nação livremente,

Some 14,000 leopards run loose throughout the nation,

Rebanhos de cavalos e reses vagavam livremente pela planície.

Herds of horses and cattle roamed at will over the plain.

A Língua Franca Nova pode ser livremente usada por todos.

Lingua Franca Nova is free for all to use.

Os medicamentos que estão na prateleira podem ser vendidos livremente.

The drugs on the shelf can be freely sold.

Admito livremente que não sou especialista mundial em criação de filhos.

I freely admit that I'm not the world expert in childrearing.

Algumas pessoas acreditam que os ursos polares andam livremente nas ruas da Noruega. Felizmente, é apenas besteira.

Some people believe that polar bears walk around freely in the streets of Norway. Luckily, it's just nonsense.

Toda pessoa tem o direito de participar no governo de seu país, diretamente ou por meio de representantes livremente escolhidos.

Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.

Toda pessoa tem o direito de participar livremente na vida cultural da comunidade, usufruir das artes e compartir o progresso científico e os benefícios dele decorrentes.

Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.

Como parte de seu plano, o governo de Nova Gales do Sul está reservando quase 25.000 hectares de floresta onde os coalas poderão se reproduzir livremente.

As part of its plan, the government of New South Wales is setting aside nearly 25,000 hectares of forest where koalas will be able to breed freely.

E o Senhor Deus disse ao homem: Podes comer livremente de qualquer árvore do jardim, menos da árvore do conhecimento do bem e do mal, porque, no dia em que dela comeres, certamente morrerás.

And he commanded him, saying: Of every tree of paradise thou shalt eat: But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat. For in what day soever thou shalt eat of it, thou shalt die the death.

O conceito de Deus é tão intangível, tão abstrato, que cada um de nós pode livremente e à vontade encontrar sua própria imagem nele, sem precisar compartilhar o reflexo produzido nos outros pela divindade.

The concept of God is so elusive, so abstract, that each of us can freely and at will find our own image in it, without pretending to share the divine reflection of others.

Há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna.

There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.

Então Cimótoe / e Tritão, conjugando seus esforços, / desencravam de escolhos pontiagudos / alguns navios; o deus mesmo, com o tridente, / ergue outros, e por entre vastas sirtes / abre caminho e acalma o pélago; por fim, / sobre as rodas ligeiras do seu carro / livremente desliza à flor das ondas.

Triton, Cymothoe from the rock's sharp brow / push off the vessels. Neptune plies amain / his trident-lever, lays the sandbanks low, / on light wheels shaves the deep, and calms the billowy flow.

Hamor e o filho Siquém dirigiram-se às portas da cidade e assim falaram aos seus concidadãos: Estes homens estão bem intencionados. Que se estabeleçam no país e o percorram livremente. Sem dúvida a terra é bastante espaçosa. Poderemos casar com as filhas deles, e eles com as nossas.

And going into the gate of the city, they spoke to the people: These men are peaceable, and are willing to dwell with us: let them trade in the land, and till it, which being large and wide wanteth men to till it: we shall take their daughters for wives, and we will give them ours.

"E eis, entretanto, um jovem, mãos atadas / atrás das costas, é trazido à força, / com tremenda algazarra, à presença do rei / por pastores dardânios – isto mesmo / era o que pretendia aquele estranho, / que livremente aos nossos se entregara, / no intuito de mais tarde aos aquivos franquear / os portões da cidade: em seu valor confiava / e estava pronto a executar o estratagema / ou, com toda a certeza, a vida ter tirada."

"Lo, now to Priam, with exulting cries, / the Dardan shepherds drag a youth unknown, / with hands fast pinioned, and in captive guise. / Caught on the way, by cunning of his own, / this end to compass, and betray the town. / Prepared for either venture, void or fear, / the crafty purpose of his mind to crown, / or meet sure death."