Translation of "Cadeia" in French

0.004 sec.

Examples of using "Cadeia" in a sentence and their french translations:

Ele acabou na cadeia.

Il a atterri en prison.

Começou uma reação em cadeia.

Ça a déclenché une réaction en chaîne.

Você quer ir pra cadeia?

Est-ce que tu veux aller en prison ?

Tom conheceu João na cadeia.

- Tom a rencontré John en prison.
- Tom rencontra John en prison.

Ontem passei a noite na cadeia.

Hier, j'ai passé la nuit en prison.

A polícia te colocará na cadeia.

La police te mettra en prison.

Ele passou a noite na cadeia.

Il a passé la nuit en prison.

Ele deveria ser colocado na cadeia.

Il devrait être jeté en prison.

- Eu pensava que o Tom estava na cadeia.
- Pensava que o Tom estava na cadeia.

Je pensais que Tom était toujours en prison.

- Não quero que Tom vá para a cadeia.
- Não quero que ponham o Tom na cadeia.

- Je ne veux pas que Tom aille en prison.
- Je ne veux pas qu'ils mettent Tom en prison.

O Tom está de novo na cadeia.

Tom est de retour en prison.

Boas notícias, voltámos à rota de cadeia fria,

Bonne nouvelle : on a retrouvé le circuit de la chaîne du froid.

Ele foi condenado a três anos de cadeia.

Il a été condamné à trois ans de prison.

Como eu dizia, vi uma cadeia montanhosa a oeste,

En volant, j'ai vu une chaîne de montagnes à l'ouest,

Eu não queria passar mais tempo nenhum na cadeia.

Je ne voulais pas passer davantage de temps en prison.

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

Cette corde fait partie de cette chaîne du froid.

- Minha serra de cadeia está quebrada.
- Minha motosserra está quebrada.

Ma tronçonneuse est cassée.

Fazer rapel no desfiladeiro afastou-nos da rota de cadeia fria

Descendre la gorge en rappel nous a éloignés de la chaîne du froid.

Ele diz que é inocente mas eles o puseram na cadeia.

Il dit qu'il est innocent, mais ils l'ont mis en prison.

Uma cadeia de montanhas protege o vale dos ventos do norte.

Une chaîne de montagnes protège la vallée des vents du nord.

Ainda está a mais de 15 km a nordeste da rota de cadeia fria.

est à plus de 16 km au nord-est d'ici, sur ce circuit de la chaîne du froid.

No qualificativo de "mestre" ele sentia o peso da honraria e da cadeia da escravidão. Ele preferia absoluta privacidade.

Étant « maître » il sentit le poids de l'honneur et la chaîne de l'esclavage. Il préféra amplement l'intimité.

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

On arrive au bout du circuit de la chaîne du froid. Le village Emberá n'est plus qu'à quelques kilomètres.