Translation of "Pássaro" in French

0.009 sec.

Examples of using "Pássaro" in a sentence and their french translations:

- Olhe aquele pássaro.
- Olha aquele pássaro.

- Regarde cet oiseau.
- Regardez cet oiseau.

- É um pássaro?
- Aquilo é um pássaro?
- Isso é um pássaro?

Est-ce un oiseau ?

- O pássaro está machucado.
- O pássaro está ferido.
- O pássaro se machucou.
- O pássaro se feriu.

L'oiseau est blessé.

- É um pássaro?
- Aquilo é um pássaro?

- Est-ce que c'est un oiseau ?
- S'agit-il d'un oiseau ?

- Que pássaro é este?
- Que pássaro é esse?
- Que pássaro é aquele?

Quel est cet oiseau ?

Alimente o pássaro!

- Nourris l'oiseau !
- Nourrissez l'oiseau.

- Esse pássaro não voa.
- Esse pássaro não consegue voar.

- Cet oiseau ne peut pas voler.
- Cet oiseau ne sait pas voler.

- Como se chama esse pássaro?
- Como se chama este pássaro?
- Qual é o nome deste pássaro?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Comment nomme-t-on cet oiseau ?
- Comment appelles-tu cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Quel est le nom de cet oiseau ?

Vi um pássaro magnífico.

J'ai vu un oiseau magnifique.

Aquele pássaro não voa.

Cet oiseau-là ne vole pas.

Queria ser um pássaro.

- J'aurais aimé être un oiseau.
- Je souhaiterais être un oiseau.

Que pássaro é este?

Quel est cet oiseau ?

Tom libertou o pássaro.

Tom libéra l'oiseau.

Um pássaro pode voar.

Un oiseau peut voler.

Este pássaro é bonito.

Cet oiseau est beau.

Um pássaro tem asas.

Un oiseau a des ailes.

- Perdeu aquele pássaro de vista.
- Ele perdeu o pássaro de vista.

Il a perdu cet oiseau de vue.

- O pássaro estava procurando vermes.
- O pássaro estava procurando por vermes.

L'oiseau cherchait des vers.

- O pássaro voa no quarto.
- O pássaro está voando no quarto.

L'oiseau vole dans la chambre.

- O pássaro está no seu ninho.
- O pássaro está em seu ninho.

L'oiseau est dans son nid.

O pássaro estendeu suas asas.

Cet oiseau déployait ses ailes.

Esse pássaro não consegue voar.

- Cet oiseau ne peut pas voler.
- Cet oiseau ne sait pas voler.

O pássaro bateu as asas.

- L'oiseau battait des ailes.
- L'oiseau battit des ailes.

Vejo um pássaro no teto.

Je vois un oiseau sur le toit.

Como se chama esse pássaro?

Comment s'appelle cet oiseau ?

Pássaro madrugador apanha sempre minhoca.

La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

Perdi esse pássaro de vista.

J'ai perdu cet oiseau de vue.

O pássaro está no céu.

L'oiseau est dans le ciel.

Eu sou um pássaro noturno.

Je suis un oiseau de nuit.

O pássaro está procurando bichinhos.

L'oiseau cherche des vers.

Ele mostrou-lhe um pássaro.

Il lui montra un oiseau.

Como se chama este pássaro?

Comment se nomme cet oiseau ?

- Olha este pássaro que está a voar.
- Olhe este pássaro que está voando.

Regarde cet oiseau qui vole.

- Ele disparou contra o pássaro, mas falhou.
- Ele atirou no pássaro, mas o perdeu.

Il tira sur l'oiseau mais le manqua.

Um pássaro voou dentro da árvore.

Un oiseau vola dans l'arbre.

O ganso é um pássaro aquático.

L'oie est un oiseau aquatique.

Estou vendo um pássaro no telhado.

Je vois un oiseau sur le toit.

A asa do pássaro estava quebrada.

L'aile de l'oiseau était cassée.

Ele atirou no pássaro, mas falhou.

Il tira sur l'oiseau mais le manqua.

Um pássaro está cantando na árvore.

Un oiseau chante sur l'arbre.

Ele perdeu o pássaro de vista.

Il a perdu cet oiseau de vue.

O nome deste pássaro é gaivota.

Cet oiseau s'appelle une mouette.

Eu não sei desenhar um pássaro.

Je ne sais pas dessiner d'oiseau.

Que tipo de pássaro é este?

Quel est cet oiseau ?

Um pássaro voava alto no céu.

Un oiseau volait haut dans le ciel.

O pássaro madrugador apanha a minhoca.

- L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
- La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

Eu sonhei que era um pássaro.

J'ai rêvé que j'étais un oiseau.

Oh, ele come como um pássaro.

Oh, il mange comme un oiseau.

Qual é o seu pássaro favorito?

Quel est ton oiseau préféré ?

O canto do pássaro é agradável.

Le chant de l'oiseau est agréable.

Qual é o nome deste pássaro?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Quel est le nom de cet oiseau ?

As asas do pássaro foram quebradas.

L'oiseau s'est brisé les ailes.

O pássaro está comendo pequenos insetos.

L'oiseau mange des petits insectes.

O pássaro tenta capturar o inseto.

L'oiseau tente de capturer l'insecte.

- Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe.
- Prefiro ser um pássaro a ser um peixe.
- Eu prefiro ser um pássaro a um peixe.
- Prefiro ser um pássaro do que um peixe.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

- Preferiria ser um pássaro a um peixe.
- Gostaria mais de ser um pássaro que um peixe.
- Eu preferiria ser um pássaro do que um peixe.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

- Não sou um pássaro, mas gostaria de ser um.
- Não sou um pássaro, mas antes fosse um.
- Eu não sou um pássaro, mas queria ser um.
- Eu não sou um pássaro, mas gostaria de ser.
- Eu não sou um pássaro, mas gostaria de ser um.

Je ne suis pas un oiseau, mais j'aimerais en être un.

- Não sou um pássaro, mas gostaria de ser um.
- Não sou um pássaro, mas antes fosse um.
- Eu não sou um pássaro, mas queria ser um.

Je ne suis pas un oiseau, mais j'aimerais en être un.

Nós vimos o pássaro quando visitamos Okinawa.

- Nous avons vu cet oiseau quand nous avons visité Okinawa.
- Nous avons vu cet oiseau lorsqu'on a visité Okinawa.

Como vocês chamam este pássaro em inglês?

- Comment appelez-vous cet oiseau en anglais ?
- Comment appelle-t-on cet oiseau en anglais ?

O pássaro era coberto de penas brancas.

L'oiseau était couvert de plumes blanches.

- Um pássaro tem asas.
- Pássaros têm asas.

- Un oiseau a des ailes.
- Les oiseaux ont des ailes.

O amigo verdadeiro é um pássaro raro.

Le véritable ami est un oiseau rare.

O pássaro na gaiola está cantando alegremente.

L’oiseau dans la cage chante gaiement.

Este pássaro pode imitar a voz humana.

Cet oiseau peut imiter la voix humaine.

A menina deixou o pássaro ir embora.

La fille laissa partir l'oiseau.

Ela escreveu um livro sobre este pássaro.

Elle a écrit un livre sur cet oiseau.

Eu não sei como desenhar um pássaro.

- Je ne sais pas dessiner un oiseau.
- Je ne sais pas comment dessiner un oiseau.

Vê o pássaro no fio de telefone?

Vois-tu l'oiseau sur le fil de téléphone ?

Preferiria ser um pássaro a um peixe.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

- Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
- Um pássaro na mão vale mais do que dois voando.
- Melhor um pássaro na mão do que dois voando.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.

- Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
- Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
- Melhor um pássaro na mão do que dois voando.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.

- Não sou um pássaro, mas gostaria de ser um.
- Eu não sou um pássaro, mas queria ser um.

Je ne suis pas un oiseau, mais j'aimerais en être un.

São ovos de pássaro. Estão aninhados neste tojo.

des œufs. Ils sont nichés dans ces ajoncs.

Um pássaro gigantesco veio voando na sua direção.

Un oiseau géant vola vers lui.

O pássaro sobre o telhado é um corvo.

Cet oiseau sur le toit est une corneille.

Encontrei um pássaro cuja asa estava severamente machucada.

J'ai trouvé un oiseau dont une aile était sévèrement endommagée.

- Este pássaro sabe voar.
- Esta ave sabe voar.

Cet oiseau sait voler.