Translation of "Fraca" in German

0.011 sec.

Examples of using "Fraca" in a sentence and their german translations:

Minha vista é fraca.

Ich sehe schlecht.

A corda é muito fraca.

Die Schnur ist sehr schwach.

Eu tenho uma bexiga fraca.

Ich habe eine schwache Blase.

Tom tem uma memória fraca.

- Tom hat ein schlechtes Gedächtnis.
- Tom hat ein schlechtes Erinnerungsvermögen.

Esta aguardente é de fraca qualidade.

Das ist Fusel.

- Você é fraco demais.
- Você é fraca demais.
- Você está fraca demais.
- Você está fraco demais.

Du bist zu schwach.

A tia Yoko está fraca demais para trabalhar.

- Tante Yoko ist zu schwach zum Arbeiten.
- Tante Yoko ist zu schwach, um zu arbeiten.

A tia Yoko é fraca demais para trabalhar.

- Tante Yoko ist zu schwach zum Arbeiten.
- Tante Yoko ist zu schwach, um zu arbeiten.

A luz que vem da Lua é fraca.

Das Mondlicht ist schwach.

Aos poucos, a minha avó ficava esquecida e fraca.

Meine Großmutter wurde allmählich vergesslich und gebrechlich.

Quanto mais velhos ficamos, mais fraca se torna a nossa memória.

Mit zunehmendem Alter nimmt unsere Merkfähigkeit ab.

A influência dele no comitê se tornou cada vez mais fraca.

Sein Einfluss in dem Komitee wurde immer schwächer.

Minha memória é fraca, mas há coisas que eu jamais poderei esquecer.

Mein Gedächtnis ist schwach, aber es gibt Dinge, die ich nie vergessen kann.

- A bateria está baixa.
- A bateria está acabando.
- Resta pouca bateria.
- A bateria está fraca.

Die Batterie ist schwach.

De quão mal se distribuem os antídotos e de quão fraca é a eficácia dos mesmos.

wie wenig verbreitet die Gegengifte sind, und wie uneinheitlich diese wirken.

A luz do firmamento é cerca de 200 vezes mais fraca do que a do luar.

Sterne leuchten 200-mal schwächer als der Mond.

Mas não é completa. A luz da lua cheia é 400 mil vezes mais fraca do que a do sol.

Aber nicht völlige. Das Licht des Vollmonds ist 400.000-mal dunkler als das der Sonne.

A luz do luar é 400 000 vezes mais fraca do que a do Sol. Mas é suficiente para se ver no escuro.

Vollmondlicht ist 400.000-mal schwächer als das der Sonne. Doch es reicht, um zu sehen.

- Que desligado você é, para esquecer uma coisa tão importante!
- Que despreocupado tu és, para não te lembrares de algo tão importante!
- Que distraídos sois, para vos esquecerdes de uma coisa tão importante!
- Que negligentes vocês são, para se esquecer de coisa tão importante!
- Como é desatento o senhor, que não se lembra de algo tão importante!
- Como é deslembrada a senhora, que se esquece de uma coisa tão importante!
- Como são desmemoriados os senhores, que não se lembram de algo tão importante!
- Que memória fraca têm as senhoras, para não se lembrar de uma coisa tão importante!

- Du bist sehr fahrlässig, so etwas Wichtiges zu vergessen!
- Sie sind sehr leichtsinnig, so etwas Wichtiges zu vergessen!