Translation of "Topo" in German

0.007 sec.

Examples of using "Topo" in a sentence and their german translations:

No topo do pramit

an der Spitze des Pramits

Voltaremos ao topo novamente.

Wir werden wieder nach oben zurückkehren.

Devem ranquear no topo.

sollte an der Spitze rangieren.

Cheguei ao topo do penhasco.

Wir haben es an die Spitze der Klippe geschafft.

Estou no topo da ravina.

Wir sind jetzt am Rand des Canyons.

Consigo ver o topo da montanha.

Ich kann die Bergspitze sehen.

Ele mora no topo desta colina.

Er lebt oben auf diesem Berg.

Há árvores no topo da montanha?

Sind Bäume auf dem Berggipfel?

Há árvores no topo da montanha.

Es sind Bäume auf dem Berggipfel.

Há neve no topo da montanha.

Auf dem Berggipfel liegt Schnee.

Há neve no topo da montanha?

Liegt Schnee auf dem Berggipfel?

Seu nome está no topo da lista.

Dein Name steht ganz oben auf der Liste.

Olhe a imagem no topo da página.

Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!

Enfim chegamos ao topo do Monte Fuji.

Endlich erreichten wir den Gipfel des Fuji.

Não podíamos ver o topo da montanha.

- Wir konnten die Bergspitze nicht sehen.
- Wir konnten den Berggipfel nicht sehen.

O escalador chegou ao topo da montanha.

Der Wanderer hat die Bergspitze erreicht.

No topo, havia um grupo de árvores.

Auf dem Gipfel stand eine Gruppe von Bäumen.

O que há no topo da montanha?

Was ist auf dem Berggipfel?

Porque os bons devem estar no topo

weil die Guten an der Spitze sein sollten

Ranquear o site mais popular no topo

Ranking der beliebtesten Website an der Spitze

3º lugar atualmente no topo do 2º lugar

Der 3. Platz liegt derzeit auf dem 2. Platz

Claro, a entrada fica no topo da escada

Natürlich befindet sich der Eingang oben auf der Treppe

O topo da montanha é de difícil acesso.

Der Zugang zur Bergspitze ist schwierig.

Que tal caminhar até o topo da colina?

- Was hältst du davon, auf den Hügel zu gehen?
- Was haltet ihr davon, auf den Berggipfel zu gehen?

A vista do topo da montanha era espetacular.

Die Aussicht vom Berggipfel war spektakulär.

Nosso melro canta belamente no topo da chaminé.

Unsere Amsel singt schön auf der Schornsteinspitze.

Cheguei ao topo do penhasco. A vista é incrível!

Wir haben es an die Spitze der Klippe geschafft. Eine traumhaften Aussicht.

Filme feyzo educado era o trabalho de topo agora

höflicher Feyzo-Film war jetzt der Top-Job

O topo da montanha está sempre coberto por neve.

Der Berggipfel ist immer verschneit.

Você consegue alcançar o topo da estante de livros ?

Kommst du oben an das Bücherregal?

Tem mais links ele deve ser ranqueado no topo".

hat mehr Links es sollte ganz oben stehen. "

No topo o que for melhor para o usuário".

für den Benutzer ist was wir möchte an der Spitze platzieren.

Seus rankings não vão simplesmente ir para o topo,

Ihre Ranglisten werden nicht nur schießen bis an die Spitze,

Do que todo mundo e você sobe ao topo.

als alle anderen und Du kletterst nach oben.

Você vai disparar para o topo muito mais rápido

Du wirst explodieren schneller nach oben

Mas quando eu estava no topo, eu estava ganhando

aber als ich bei der war oben, ich machte wieder,

Ou temos o que vejo ali, no topo da montanha,

Oder, ich sehe auf diesem Berg hier

Educação a distância começou no topo das medidas de coronavírus

Fernunterricht begann auf dem Dach der Coronavirus-Maßnahmen

Se o tempo permitir, vamos ao topo da montanha amanhã.

Wenn das Wetter es zulässt, wollen wir morgen bis ganz hinauf zur Bergspitze steigen.

Tom colocou uma estrela no topo da árvore de Natal.

- Tom steckte einen Stern auf die Weihnachtsbaumspitze.
- Tom steckte oben auf den Weihnachtsbaum einen Stern.

A maioria dos sites não aparecem do nada no topo.

Die meisten Websites kommen nicht einfach an die Spitze.

Até mesmo se você estiver no topo, eles vão acabar

selbst wenn du am. bist oben, sie werden am Ende sein

E isso vai ficar no topo do SEO do YouTube.

und das wird bei YouTube SEO sehr hoch.

Não sei ao que estará presa, no topo. Pode não aguentar.

Ich weiß nicht, woran sie befestigt ist. Vielleicht hält sie nicht.

O fundo da ravina é mais verdejante do que o topo.

Hier unten ist es viel grüner als am Rand des Canyon.

Encha a garrafa até o topo para retirar todo o ar.

Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.

Nós vamos colocar no topo do feed de notícias das pessoas".

Wir werden es auf die Spitze der News-Feeds der Leute.

O topo da árvore está com a mesma altura que a cerca.

Der Baumgipfel ist mit der Umzäunung auf gleicher Höhe.

Se você subir nesse banquinho você pode alcançar o topo do armário.

Wenn du auf diesen Hocker steigst, kannst du auf den Schrank fassen.

Mas para o usuário é o que eles querem posicionar no topo.

aber für den Benutzer ist, wer sie sind möchte an der Spitze platziert werden.

E é geralmente assim que a maioria das pessoas chega ao topo.

Und das ist normalerweise wie die meisten Leute kommen an die Spitze.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Unter Hautmembranen kann sie es sicher verstecken, hoch oben in den Baumkronen.

A ravina é demasiado estreita. Vou fazer rapel até ao topo da ravina

Die Schlucht ist zu schmal. Ich werde mich auf die Felskante abseilen

Além disso, o objetivo do Google é ranquear o melhor site no topo.

Darüber hinaus ist das Ziel von Google Ranking die beste Website an der Spitze.

- Lá de cima, podia-se ver o rio.
- Do topo podia-se ver o rio.

Von oben konnte man den Fluss sehen.

O bom desta escolha é que nos permite mantermo-nos no topo. É mais fácil mantermos a direção.

Das Gute daran ist,, wir würden in der Höhe bleiben. Das macht es einfacher zu navigieren.

- Francamente, eu odeio ele.
- Verdadeiramente não gosto dele.
- Sinceramente, não vou com a cara dele.
- Falo sério, não topo esse cara.
- É sério, não vou com os cornos dele.

Ich mag ihn offen gestanden nicht.

As pedras foram deslocadas para o topo da colina e, após o término da construção, a parte mais externa da espiral foi destruída e se tornou o que é hoje.

Die Steine ​​wurden auf die Spitze des Hügels verschoben, und nach Abschluss des Baus wurde der äußerste Spiralteil zerstört und wird zu dem, was er heute ist.

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!

Du hast hier den en Satz übersetzt und eine Verbindung mit diesem hergestellt. Ich glaube es ist der e Satz, den du übersetzen wolltest. Um das zu tun, musst du zuerst auf den en Satz klicken, bevor du den Übersetzungsbutton benutzt. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben stehen (In der größten Schriftgröße) und ist als einziger sichtbar, während du deine Übersetzung schreibst. Das ist so, damit man nicht von den anderen Übersetzungen beeinflusst wird. Denn in Tatoeba sind die Sätze immer zu zweit verbunden, nicht als Block, denn ein Satz kann ja mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache besitzen.