Translation of "Demiti" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Demiti" in a sentence and their italian translations:

Eu demiti Tom.

- Ho licenziato Tom.
- Io ho licenziato Tom.
- Licenziai Tom.
- Io licenziai Tom.

- Eu não quero demiti-lo.
- Eu não quero demiti-la.

- Non voglio licenziarti.
- Io non voglio licenziarti.
- Non voglio licenziarvi.
- Io non voglio licenziarvi.
- Non voglio licenziarla.
- Io non voglio licenziarla.

Nós não podemos simplesmente demiti-lo.

Non possiamo semplicemente licenziarlo.

Se os seus colegas não trabalham, ou você faz o trabalho deles ou vou demiti-lo amanhã de manhã.

Se i tuoi colleghi non vengono al lavoro, o fai il loro lavoro o ti licenzio entro domani mattina.

Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.