Translation of "Simplesmente" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Simplesmente" in a sentence and their japanese translations:

Estou simplesmente esgotado.

超疲れた!

Sinto-me simplesmente bem.

特別いい気分だ。

Simplesmente não consigo me decidir.

どうしても決心がつかないんだ。

Esse modelo simplesmente não funciona.

共産主義は成立しないのです

Este filme é simplesmente fantástico.

この映画は素晴らしい。

- Eu simplesmente não sei o que dizer...
- Simplesmente não sei o que dizer.

- 何と言ったらいいか・・・。
- 何とも言いようがないなあ。

Simplesmente não posso suportar os seus modos.

彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。

Essas questões podem ser respondidas bem simplesmente.

- これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
- それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。

Eu simplesmente adoro o teu novo chapéu.

あなたの新しい帽子、なんて素敵な帽子なんでしょう。

Eu trabalho simplesmente porque gosto de trabalhar.

私はただ単に働くのが好きだから働くのである。

Eu simplesmente não sei o que dizer...

何と言ったらいいか・・・。

Minha intenção não era simplesmente quebrar a comédia,

単にコメディを 破壊したかったのではなく

Eu simplesmente... quase nem acredito no que vejo.

‎あの時は・・・ ‎目を疑った

Você também poderia simplesmente se acostumar a isso.

でも慣れた方がいい。

- Sobre o quê ele está falando? Simplesmente não faz sentido.
- Sobre o que ele está falando? Simplesmente não faz sentido.

彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。

E todo o vocabulário que você sabe simplesmente desaparece,

知っている語彙は消え

Pacientes geralmente morrem simplesmente porque cedem às suas doenças.

患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。

Eu simplesmente não consigo memorizar os nomes dos estudantes.

- どうしても生徒の名前が暗記できない。
- どうも生徒の名前が覚えられないんですよ。

Eu simplesmente não consigo mais aguentar esse clima quente.

この暑い天気にはもう我慢できない。

Você vai simplesmente ficar aí parado o dia todo?

そこに一日中ただ立っているつもりかい?

Não está apenas interessado, está simplesmente louco por isso.

興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。

Tudo que você precisa fazer é simplesmente sentar aqui.

君はここに座っていさえすればいい。

Tu deverias simplesmente fazê-lo, como disseste que o farias.

お前、言ったことはちゃんとやれよな。

Antigas estrelas pop são simplesmente mulheres velhas quando completam 40 anos.

かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。

Ela simplesmente não consegue manter a boca fechada, nem por um segundo.

彼女は一秒たりとも口をつぐんでいることができない。

Há coisas no mundo que simplesmente não se consegue explicar com palavras.

この世界には単に言葉では説明できないようなことがあるんだよ。

Ela simplesmente chorou um mar de lágrimas sobre o túmulo de seu pai.

彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。

No meu trabalho, às vezes eu simplesmente determino uma área com uma trena.

時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。

Há coisas nesse mundo que simplesmente não podem ser expressadas em forma de palavras.

この世界には単に言葉では説明できないようなことがあるんだよ。

Eu usei uma chave de fenda para virar o parafuso, mas ele simplesmente não virava.

ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。

Como ele consegue pensar tão depressa e tomar decisões de vida ou morte, é simplesmente incrível.

‎彼女は生死に関わる判断を ‎瞬時に下すことができる ‎本当にすごい生き物だ

- Você está simplesmente fugindo dos problemas da vida.
- Você só está fugindo dos problemas da vida.

君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。

- Matemática não é só a memorização de fórmulas.
- A matemática não é simplesmente a memorização de fórmulas.

数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。

Quando eu era criança, eu achava que se eu morresse o mundo simplesmente desapareceria. Que ilusão infantil! Eu não podia aceitar que o mundo poderia existir sem mim.

小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。