Translation of "Canal" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Canal" in a sentence and their russian translations:

E canal americano

и американский канал

Eu mudei de canal.

Я переключил канал.

Ligue no canal quatro.

Переключи на четвёртый канал.

Se inscreva no canal,

Подпишитесь на канал,

Eu poderia trocar o canal?

Можно я переключу?

Autoridade geral do seu canal

общий авторитет вашего канала,

E se inscreva no canal.

и подписаться на канал.

Crescer seu canal no YouTube.

увеличьте свой канал YouTube.

Afinal um canal de origem judaica

ведь канал еврейского происхождения

Crescer o seu canal do YouTube".

для увеличения вашего канала YouTube.

De crescer seu canal no YouTube?

чтобы реально увеличить свой канал YouTube?

Participando em grupos, seu próprio canal,

Участвуя в группах, своем собственном канале,

- Está tudo bem se eu trocar o canal?
- Está tudo bem se eu trocar de canal?

Ничего, если я переключу?

Os dias do canal D começaram agora

Дни канала D уже начались

Não existe um canal neutro no país

Нет ли в стране нейтрального канала?

Este canal de televisão é sobre religião.

Это религиозный телеканал.

A BBC é o meu canal favorito.

BBC - мой любимый канал.

Por favor, pare de mudar de canal.

Пожалуйста, перестань переключать каналы.

O navio passou pelo canal do Panamá.

Корабль пересёк Панамский канал.

O jogo será transmitido no canal 18.

Игру будет транслировать 18-й канал.

Maria se inscreveu no canal de Tom.

Мэри подписалась на канал Тома.

A propósito, amei o nome desse canal.

Мне нравится имя этого канал, кстати,

Ele falou: "Cara, eu tenho um canal,

Он вроде: «Чувак, у меня есть канал,

Se inscreva na página ou no canal

Конечно, подписаться на страница или канал

Qualquer canal de marketing que você acabar

какой маркетинговый канал вы в конечном итоге

- Como crescer o canal delas no YouTube.

- Да, как вырастить их YouTube канал. Ага.

Se certifique de se inscrever nesse canal,

Убедитесь, что вы подписаны на этот канал,

Se inscreva no meu canal, deixe comentários,

подписаться на мой канал, оставить комментарии,

Se certifique de se inscrever no canal

Убедитесь, что вы подписаться на канал,

- Muda de canal, que esse documentário é muito chato.
- Muda de canal, que este documentário é muito aborrecido.

Переключи на другой канал, этот документальный фильм очень скучный.

Não se esqueça de apoiar o canal assinando

Не забудьте поддержать канал подпиской

Lembre-se de nos apoiar assinando o canal

пожалуйста, не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

Não se esqueça de se inscrever no canal.

Не забудьте подписаться на канал.

Você se incomoda se eu mudar de canal?

Не возражаешь, если я переключу канал?

Tom atravessou o canal da Mancha a nado.

Том переплыл Ла-Манш.

Principalmente se você for um canal de negócios,

особенно если вы являетесь деловым каналом,

Se certifique de se inscrever neste canal, compartilhe,

Убедитесь, что вы описали этот канал, поделитесь им,

Não se esqueça de apoiar a inscrição no canal.

Не забудьте поддержать подписку на канал, позаботьтесь о обсуждении.

Não se esqueça de nos apoiar assinando o canal.

Не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал.

Não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

Não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

Не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

Não esqueça de se inscrever no canal, tome cuidado

не забудьте подписаться на канал, берегите себя

Não se esqueça de apoiar o canal inscrevendo-se

Не забудьте поддержать канал, подписавшись

Por favor, não esqueça de se inscrever no canal

Пожалуйста, не забудьте подписаться на канал

Não se esqueça de apoiar o canal se inscrevendo.

Не забудьте поддержать канал подпиской.

Queria mudar de canal, mas minha esposa não deixou.

Я хотел переключить канал, но жена мне не дала.

Qual botão tenho que apertar para mudar de canal?

Какую кнопку мне нажать, чтобы переключить канал?

Porque eu já tinha um canal grande no YouTube,

E claro, se inscreva no meu canal do YouTube,

И, конечно, подписаться на мой канал YouTube,

Isso impulsiona a autoridade geral do seu canal inteiro

это повышает общую авторитет вашего всего канала

Então pense nele mais como um canal de branding.

поэтому подумайте об этом как о канала брендинга

Mais e mais inscritos no seu canal do YouTube.

все больше подписчиков на вашем канале YouTube.

E também se certifiquem de se inscreverem no canal.

И убедитесь, что вы также подписаться на канал.

Quantos visualizações o seu canal principal do YouTube tinha?

Сколько просмотров у основного канала YouTube есть?

Após o seu canal do YouTube já ser popular.

после вашего канала YouTube был уже популярен.

Se você gostou, por favor se inscreva nesse canal,

Если вам понравилось, пожалуйста подписаться на этот канал,

Era uma indicação de que fornecia integridade com o canal.

был признаком того, что он обеспечил целостность канала.

Por favor, não esqueça de nos apoiar assinando o canal.

Пожалуйста, не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал.

O Canal do Panamá conecta o Oceano Atlântico ao Pacífico.

Панамский канал соединяет Атлантический океан с Тихим.

O canal da Mancha separa a Inglaterra e a França.

Англию от Франции отделяет Ла-Манш.

E sua energia e matando a influência do seu canal.

и ваша энергия и убийство ваше влияние вашего канала.

Se inscreva no canal, fale para todo mundo sobre ele.

подписаться на канал, расскажите об этом другим.

Fale sobre ele para outras pessoas, se inscreva no canal.

рассказывать другим людям об этом, подписаться на канал.

"Olá pessoal, quer saber como crescer seu canal no YouTube?

привет всем, хочу узнать, как расширить свой канал YouTube?

Você gostaria de usar essas táticas para crescer seu canal

вы хотели бы использовать эти тактику развития вашего канала?

Para o seu canal, a pior coisa que você pode fazer,

Для вашего канала худшее, что вы можете сделать,

Então eles estão impulsionando mais do que em qualquer outro canal,

так что они толкают его сильнее чем любой другой канал,

Não se esqueça de se inscrever no canal, cuide-se para discutir ...

Не забудьте подписаться на канал, позаботьтесь о себе, чтобы обсудить ...

Se abrirmos um canal do Youtube, pegue os vídeos e os coloque

Если мы откроем канал Youtube, возьмите видео и разместите их

Não se esqueça de se inscrever no canal se quiser aprender primeiro

не забудьте подписаться на канал, если вы хотите учиться в первую очередь

Se certifiquem de se inscrever na minha página, ou no meu canal,

убедитесь, что вы подписаны на мою страницу или мой канал,

Não se esqueça de nos apoiar, curtindo o vídeo e se inscrevendo no canal

не забудьте поддержать нас, полюбив видео и подписавшись на канал

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

Visite nossa página do Patreon para descobrir como você pode apoiar o canal, obter acesso antecipado sem anúncios

Посетите нашу страницу Patreon, чтобы узнать, как вы можете поддержать канал, получить ранний