Translation of "Frutos" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Frutos" in a sentence and their russian translations:

Esta árvore nunca produzirá frutos.

- Это дерево никогда не принесёт плодов.
- Это дерево никогда не заплодоносит.
- Это дерево никогда не будет плодоносить.

Estas árvores nunca produzirão frutos.

- Эти деревья никогда не принесут плодов.
- Эти деревья никогда не заплодоносят.
- Эти деревья никогда не будут плодоносить.

- Eu gosto de comer frutos do mar.
- Gosto de comer frutos do mar.

Я люблю есть морепродукты.

- Eu raramente como frutos do mar.
- Eu quase não como frutos do mar.

Я редко ем морепродукты.

Vê os pedaços de frutos secos?

Видите маленькие кусочки орешков?

Ou talvez frutos secos de esquilos.

Может, беличьих орешков, чего-нибудь такого.

Espero que seus esforços deem frutos.

Надеюсь, что ваши усилия принесут плоды.

Tom raramente come frutos do mar.

Том редко ест морепродукты.

Tom gosta de frutos do mar.

Том любит морепродукты.

Esta árvore já deu bons frutos.

Это дерево уже дало хорошие плоды.

Eu raramente como frutos do mar.

Я редко ем морепродукты.

Agora os estudos também estavam dando frutos

Теперь исследования также приносили плоды

Eu gosto muito de frutos do mar.

Мне очень нравятся морепродукты.

Nós ambos gostamos de frutos do mar.

- Нам обеим нравятся морепродукты.
- Нам обоим нравятся морепродукты.
- Мы оба любим морепродукты.
- Мы обе любим морепродукты.

Eu quase não como frutos do mar.

Я почти не ем морепродукты.

A erudição pode produzir folhas sem produzir frutos.

Эрудиция может произвести листву - без плодоношения.

A macieira não deu muitos frutos este ano.

Яблоня в этом году дала мало плодов.

Sim, veja, são os frutos secos de um esquilo.

Да, тайник с орехами от белки.

À noite, têm os frutos da floresta para si.

Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.

- Eu disse: Subirei a palmeira e me apossarei dos seus frutos.
- Pensei: Vou subir à palmeira para colher dos seus frutos!

Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви её.

- Este é o melhor restaurante de frutos do mar da vizinhança.
- Este é o melhor restaurante de frutos do mar das redondezas.

- Это лучший ресторан морской кухни в окрестностях.
- Это лучший рыбный ресторан в округе.

- Eu gosto de peixe.
- Eu gosto de frutos do mar.

- Я люблю морепродукты.
- Мне нравятся морепродукты.

Portanto, o urso está a comer muitos frutos secos e fruta,

Значит, медведь явно ест много орехов, много фруктов,

E, às vezes, eles escondem frutos secos na base das árvores.

И иногда они прячут орехи у основания дерева.

- A prática sempre dá bons frutos.
- A prática sempre é recompensada.

Практика всегда окупается.

- Árvore má não dá bom fruto.
- Pela árvore se conhecem os frutos.

Плохая яблоня — плохие яблоки.

A primavera é rica em flores, o outono tem abundância de frutos.

Весна красна цветами, осень – обильными плодами.

- Que o meu amado entre em seu jardim e saboreie os seus deliciosos frutos.
- Entre o meu amado em seu jardim e coma de seus frutos saborosos!

Пусть придёт возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.

A baunilha é uma especiaria obtida a partir dos frutos de uma orquídea.

Ваниль — это специя, получаемая из плодов одного из видов орхидей.

Muitos animais servem-se da visão a cores para encontrar frutos. Está na hora de uma última refeição antes que a visibilidade diminua.

Многие животные полагаются на цветное зрение, чтобы искать плоды. Время последней трапезы до того, как перестанешь видеть.

- Não produz frutas o outono sem que tenha produzido flores a primavera.
- O outono não pode dar frutos se a primavera não produzir flores.

Нет плода осенью без цветка весной.