Translation of "Tesouro" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Tesouro" in a sentence and their russian translations:

Onde está o tesouro?

Где сокровище?

O tesouro de Karun

Сокровище каруна

Eles roubaram o tesouro

они украли сокровище

Tom encontrou um tesouro.

Том нашёл сокровище.

Este tesouro exibido em Usak

Это сокровище выставлено в Ушаке

Estávamos procurando um tesouro enterrado.

Мы искали клад.

Ninguém vai encontrar aquele tesouro.

Это сокровище никто не найдёт.

- O tesouro fora enterrado na ilha.
- O tesouro tinha sido enterrado na ilha.

Сокровище было закопано на острове.

Ele foi empurrado com seu tesouro

Его толкнули с его сокровищем

O tesouro foi roubado pelos piratas.

Сокровища были украдены пиратами.

- Agora não, tesouro!
- Agora não, querida.

Не сейчас, дорогая.

Um verdadeiro amigo é um tesouro.

Настоящий друг - великое сокровище.

Como surgiu a primeira parte desse tesouro?

Как появилась первая часть этого сокровища?

Uma pequena parte do tesouro do abdômen

Небольшая часть сокровища живота

O tesouro tinha sido enterrado na ilha.

Сокровище было зарыто на острове.

Os piratas enterraram um tesouro na ilha.

Пираты закопали на острове клад.

Que tipo de tesouro você está procurando?

- Какое сокровище ты ищешь?
- Какое сокровище вы ищете?

Quem encontra um amigo, encontra um tesouro.

- Кто находит друга, найдёт и сокровище.
- Найдёшь друга - найдёшь сокровище.

Os piratas enterraram seu tesouro na terra.

- Пираты зарыли клад.
- Пираты закопали клад.

A voz humana é um tesouro inestimável.

Человеческий голос – бесценное сокровище.

Mas se o tesouro de Karun foi removido

Но было ли убрано сокровище Каруна

Aqui está o tesouro extraído de nossa terra

Вот сокровище, добытое на нашей земле

A sabedoria é um tesouro de mil gerações.

Мудрость — сокровище для тысячи поколений.

Há também uma pergunta, existe uma maldição do tesouro?

Есть еще вопрос, есть ли проклятие сокровища?

O tesouro que deve ser exibido em nossos museus

сокровище, которое должно быть выставлено в наших музеях

Como o Tom sabia onde o tesouro estava enterrado?

Откуда Том знал, где зарыт клад?

Agora o tesouro de Karun foi exibido em nosso país

Теперь сокровища Каруна экспонировались в нашей стране

Agora pense no que acontece se encontrarmos todo esse tesouro

Теперь подумайте, что произойдет, если мы найдем все это сокровище

No segundo andar, você pode encontrar o tesouro de Karun

На втором этаже вы можете найти сокровище Каруна

Não quero que ninguém descubra onde eu enterrei o tesouro.

Я не хочу, чтобы кто-то обнаружил, где мы закопали сокровища.

Dizem que o lixo de um é o tesouro de outro.

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.

Espero que todo o tesouro de Karun seja por meios oficiais

Я надеюсь, что все сокровища Каруна официальными средствами

Havia um tesouro oculto na casa que o meu bisavô comprou.

В доме, который купил мой прадед, было спрятано сокровище.

Tom parou de procurar pelo tesouro e voltou para sua casa.

Том перестал искать клад и вернулся домой.

- A saúde é um tesouro cujo valor é sabido apenas pelos enfermos.
- A saúde é um tesouro, o valor do qual apenas os doentes conhecem.

Здоровье - это сокровище, ценность которого известна лишь больному.

Eu ia perguntar onde estava o tesouro e eu ia dizer, mas

Я собирался спросить, где сокровище, и я собирался сказать, но

Dizem que as pessoas que encontram esse tesouro em diferentes mitologias estão condenadas

Говорят, что люди, которые находят это сокровище в разных мифологиях, прокляты

A resposta para a questão de saber se existe uma continuação desse enorme tesouro

Ответ на вопрос, есть ли продолжение этого огромного сокровища

Oh meu Deus, ele de repente vem aos olhos com o tesouro de Karun

Боже мой, он вдруг выделяется с сокровищами Каруна

Enfim, tirando do bolso meu cordeirinho, pôs-se a examinar cuidadosamente aquele seu tesouro.

Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.

Na câmara mais secreta do castelo estava o maior tesouro do mundo: o Livro da Verdade.

В самой потайной комнате замка лежало величайшее сокровище мира – Книга Истин.

Ou havia um broche de cavalo-marinho alado, que é a peça mais valiosa deste tesouro de Karun

Либо была брошь с крылатым морским коньком, самая ценная часть этого сокровища Кроза

A Natureza, tesouro inesgotável de cores e sons, formas e ritmos, modelo insuperável de total desenvolvimento e mudança perpétua, a Natureza é o recurso supremo!

Природа, неисчерпаемое сокровище цветов и звуков, форм и ритмов, непревзойденная модель тотального развития и вечного изменения, Природа – высший ресурс!