Translation of "Barco" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Barco" in a sentence and their spanish translations:

Igual a um barco como um barco

igual que un bote como un bote

O barco emborcou.

El bote zozobró.

- Estamos no mesmo barco.
- Nós estamos no mesmo barco.

Estamos en el mismo bote.

- Vocês já entraram num barco?
- Vocês já entraram em um barco?
- Você já entrou num barco?
- Você já entrou em um barco?

¿Te has subido a un bote alguna vez?

Tom está naquele barco?

¿Está Tom en este barco?

Estamos no mesmo barco.

Estamos en el mismo bote.

Isso é um barco.

Ese es un bote.

Tom tem um barco.

Tom tiene un bote.

Eu tenho um barco.

Tengo una barca.

Eu subi no barco.

Me subí a la barca.

Ou nunca entrou naquele barco?

o nunca subiste a ese bote?

Estamos todos no mesmo barco.

Todos estamos en el mismo barco.

O barco estava muito lotado.

- El barco estaba muy lleno de gente.
- El barco estaba muy abarrotado.

O barco está no mar.

El barco está en el mar.

O barco chegou ao porto.

El barco llegó a puerto.

O barco navegou pelo oceano Pacífico.

El barco navegó por el Océano Pacífico.

O barco deles está à deriva.

El barco de ellos está a la deriva.

Eu atravessei o rio de barco.

Crucé el río en bote.

- Estou num bote.
- Estou num barco.

Estoy en un bote.

O barco afundou e todos morreram.

El barco se hundió y todos murieron.

Ele está correndo até o barco.

El va corriendo hacia el bote.

Parece que estamos no mesmo barco.

Parece que vamos en el mismo bote.

Nós atravessamos o rio de barco.

Cruzamos el río por bote.

Atravessaremos o rio em um barco.

Cruzaremos el río en un barco.

O barco não está à venda.

El barco no está en venta.

A que horas sai o barco?

¿A qué hora sale el barco?

- O barco estava cheio de refugiados de Cuba.
- O barco estava cheio de refugiados cubanos.

El barco estaba lleno de refugiados de Cuba.

O barco atravessou o Canal de Suez.

El barco atravesó el canal de Suez.

Tom e Mary estão no mesmo barco.

Tom y Mary están en el mismo barco.

O João tem um barco a vela.

Juan tiene un velero.

Aquele barco naufragou nas costas do Chile.

Aquel barco naufragó en las costas de Chile.

Você sabe onde posso alugar um barco?

¿Sabes dónde puedo alquilar un barco?

Pense que estamos todos no mesmo barco!

¡Recordad que estamos todos en el mismo barco!

Antigamente, transportavam-se muitos produtos de barco.

Antiguamente se transportaban muchos productos por barco.

Quem entrou no barco? ou ele nunca foi?

¿Quién se subió a su bote? o nunca se ha ido?

O nosso barco se aproximou da pequena ilha.

Nuestro barco se aproximó a la pequeña isla.

A esta distância, o barco parece uma ilha.

A esta distancia, el barco parece una isla.

O barco estava cheio de refugiados de Cuba.

El barco estaba lleno de refugiados de Cuba.

O Tom tem duas casas e um barco.

Tom tiene dos casas y un bote.

- Não balance o bote.
- Não balance o barco.

- No hagas oscilar el bote.
- No hagan oscilar el bote.

O barco afundou até o fundo do lago.

La barca se hundió hasta el fondo del lago.

Venderei o barco de acordo com as suas ordens.

Venderé el barco según tus ordenes.

O garoto remando o barco é um amigo meu.

El niño que rema en el bote es un amigo mío.

O camelo é, por assim dizer, um barco no deserto.

Un camello es, por así decirlo, un barco en el desierto.

Eu quero um barco que me leve para longe daqui.

- Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
- Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

O motor do barco pifou bem no meio do lago.

El motor del bote se rompió justo en el medio del lago.

O barco era embalado lentamente pelas ondas na imensa baía.

El barco se mecía lentamente ondeando en la enorme bahía.

O barco estava à mercê do vento e das ondas.

El barco estaba a merced del viento y de las olas.

Ela o pegou pela mão e puxou-o ao barco.

Ella lo agarró de la mano y lo tiró dentro del bote.

Um barco da cor da púrpura se aproximava, vogando no golfo.

Un barco púrpura se acercaba, bogando en el golfo.

Eu gosto de cruzar o lago em um barco à vela.

Me gusta cruzar el lago en barco de vela.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

- Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
- Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

Um barco me apanha para uma excursão; à distância vejo a cidade ir diminuindo de tamanho.

Un barco me recoge para una gira; de lejos veo la ciudad ir disminuyendo de tamaño.

Quando o barco sulca as ondas, a costa estremece; quando o cavalo galopa, a terra treme.

Cuando la barca surca las olas, la orilla se estremece; cuando el caballo galopa, tiembla la tierra.

- Informaram que o navio está a dez quilômetros da margem.
- Eles informaram que o barco está a dez quilômetros da costa.

Ellos informaron que el barco está a diez kilómetros de la costa.

- Qual é o nome do seu barco?
- Qual é o nome de seu navio?
- Qual é o nome do seu navio?

¿Cuál es el nombre de tu barco?

Teve de construir o barco com a ajuda de fórmulas mágicas; e num instante o deixou pronto de alto a baixo.

Hubo de construir el barco con el auxilio de fórmulas mágicas; y en un instante lo acabó de arriba a abajo.

Enquanto o vento balançava o barco, este foi sendo levado pelas ondas, durante dois meses, durante quase três meses, tendo cruzado inúmeros estreitos e a vastidão das águas mais profundas.

El viento meció el navío, las olas lo empujaron, por espacio de dos meses, por espacio de casi tres meses, a través de los múltiples estrechos, de las anchas y profundas aguas.