Translation of "Ligo" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Ligo" in a sentence and their turkish translations:

Já não ligo.

Artık umurumda değil.

Te ligo depois.

Ben seni daha sonra arayacağım.

Não ligo para isso.

Benlik bir sorun yok.

Eu ligo de volta.

Ben seni tekrar arayacağım.

- Já te ligo de volta.
- Eu já te ligo de volta.

Seni hemen geri arayacağım.

- Eu te ligo ao meio-dia.
- Te ligo ao meio-dia.

Ben öğleyin sizi ararım.

- Caso eu encontre o seu passaporte, eu te ligo.
- Se encontrar seu passaporte, eu lhe ligo.
- Se encontrar teu passaporte, eu te ligo.

Eğer pasaportunu bulursam, ben seni arayacağım.

Eu te ligo em uma hora.

Bir saat içinde seni arayacağım.

Te ligo de volta mais tarde.

Ben sizi daha sonra tekrar arayacağım.

Eu não ligo para bebida alcoólica.

Alkollü içeceklerden hoşlanmam.

Eu não ligo para o frio.

Ben soğuğu umursamıyorum.

Eu não ligo para o calor.

Sıcaklığı umursamıyorum.

Não ligo para o que ele diz.

Onun ne dediği umurumda değil.

Eu não ligo para o que dizem.

İnsanların ne dediği umurumda değil.

Eu ligo para ela todos os dias.

Ben onu her gün ararım.

Quando terminar o trabalho, eu te ligo.

İşimi bitirdiğimde seni arayacağım.

- Eu ligo para o Tom quase todos os dias.
- Ligo para o Tom quase todos os dias.

Tom'u hemen hemen her gün ararım.

Eu te ligo assim que chegar em casa.

Eve varır varmaz seni arayacağım.

Eu não ligo para esse tipo de coisa.

O tür bir şeyi umursamam.

Deixe uma mensagem e eu ligo para você.

Bir mesaj bırak, seni ararım.

- Eu te ligo.
- Eu vou ligar para você.

Sana telefon edeceğim.

Eu te ligo se encontrar o meu telefone.

Telefonumu bulursam seni ararım.

Eu te ligo quando encontrar o meu telefone.

Telefonumu bulduğumda seni ararım.

Não ligo para o que as pessoas pensam.

Diğer insanların ne düşündüğü umurumda değil.

Eu não ligo em andar debaixo de chuva.

Yağmurda yürümek beni rahatsız etmez.

Eu não ligo se ficar um pouco frio.

Hava biraz soğursa umursamam.

É a primeira vez que eu ligo para Marika.

Şimdiye kadar ilk kez Marika'ya telefon ettim.

Diz ao Tom que eu ligo-lhe de volta.

Onu tekrar arayacağımı Tom'a söyle.

Diz para o Tom que eu ligo de volta.

Tekrar arayacağımı Tom'a söyle.

- Eu não me importo.
- Não me importo.
- Eu não ligo.

Aldırış etmem.

Eu te ligo assim que tiver decidido o que fazer.

Ne yapacağıma karar verdiğimde seni arayacağım.

Eu ligo para você assim que eu chegar em Boston.

Boston'a varır varmaz seni arayacağım.

Esta é a primeira vez que eu ligo para a Mary.

Bu, Mary'yi ilk kez arayışım.

Eu não ligo para como você faz. É só você fazer.

Bunu nasıl yaptığın umurumda değil. Sadece yap.

Eu não ligo se ele vai ou não me emprestar isso.

Onun onu bana ödünç verip vermeyeceği umurumda değil.

- E se eu te ligar?
- Por que eu não te ligo?

Neden seni aramıyorum?

- Não me importo com o seu passado.
- Não ligo para o seu passado.

Geçmişinle ilgilenmiyorum.