Translation of "Vivendo" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Vivendo" in a sentence and their turkish translations:

- Eles estão vivendo na miséria.
- Elas estão vivendo na miséria.

Onlar sefalet içinde yaşıyorlar.

Em que mundo estamos vivendo?

Nasıl bir dünyada yaşıyoruz?

Você está vivendo no passado.

- Geçmişte yaşıyorsun.
- Geçmişte yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsun.

- Viva e aprenda.
- Vivendo e aprendendo.

- Yaşa ve öğren.
- Yaşayın ve öğrenin.

Estão vivendo num mundo de fantasia.

Hayal dünyasında yaşıyorlar.

Tom está vivendo separado da esposa.

Tom eşinden ayrı yaşıyor.

Meu irmão está vivendo em Boston.

Erkek kardeşim Boston'da yaşıyor.

Ele está vivendo fora da cidade.

O, şehir dışında yaşıyor.

Eu sinto vergonha de continuar vivendo agora.

Şimdi geçimimi sağlamak için utanç duyuyorum.

- Vivendo e aprendendo.
- Você vive e aprende.

Yaşa ve öğren.

Tom não seria feliz vivendo com Mary.

Tom Mary ile yaşamaktan mutlu olmazdı.

Tom passou anos vivendo nas ruas de Boston.

Tom yıllarını Boston sokaklarda yaşayarak geçirdi.

Nós já não estamos vivendo na idade da pedra.

Artık taş devrinde yaşamıyoruz.

Aquela é a casa em que eles estavam vivendo.

Bu, onların içinde yaşamış oldukları ev.

Fadil e Layla estavam vivendo sob o mesmo teto.

Fadıl ve Leyla aynı çatı altında yaşıyorlardı.

Eu estou vivendo com o meu tio faz um mês.

- Bir aydır dayımla yaşıyorum.
- Bir aydır amcamla yaşıyorum.

Polizei era um limpador vivendo na Alemanha desta vez Kemal Sunal

polizei almanyada yaşayan bir çöpçüydü bu sefer Kemal Sunal

Ele estava vivendo em Nagano por sete anos quando sua filha nasceu.

Kızı doğduğunda, o yedi yıl boyunca Nagano'da yaşıyordu.

- Eu não posso imaginar viver assim.
- Eu não consigo imaginar vivendo assim.

Böyle yaşamayı hayal bile edemiyorum.

Cientistas acabaram de descobrir uma colônia de pinguins que voam vivendo na Antártica.

Bilim adamları, sadece Antarktika'da yaşayan bir uçan penguen kolonisi keşfetti.

Era uma vez um velho e sua esposa, vivendo juntos numa pequena aldeia.

Bir zamanlar yaşlı bir adam ve karısı küçük bir köyde birlikte yaşarmış.

- Ela está morando no meio do nada.
- Ela está vivendo no meio do nada.

O bilinmeyen bir yerde yaşıyor.

Eu não acho que há melhor maneira de aprender inglês do que vivendo nos Estados Unidos.

İngilizce öğrenmek için Amerika'da yaşamaktan daha iyi bir yol olduğunu sanmıyorum.

Deus não está morto, Ele certamente está vivo. Ele está vivendo dentro, rugindo como um leão.

Tanrı ölmedi, o kesinlikle hayatta. Aslan gibi kükreyerek içeride yaşıyor.

- Você tem razão, tenho que continuar com a minha vida.
- Você está certo. Tenho de continuar vivendo.

Haklısın. Yaşamaya devam etmek zorundayım.

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.

Ölüm yaşamın zıddı değildir: biz ölümümüzü ölerek geçirmezken hayatımızı yaşayarak geçiririz.

Abraão disse ao mais antigo dos criados da casa, administrador de todos os seus bens: Põe tua mão debaixo de minha coxa e jura-me pelo Senhor, Deus dos céus e da terra, que não escolherás para meu filho uma mulher entre as filhas dos cananeus, no meio dos quais estou vivendo. Em vez disso, irás à minha terra, à minha parentela, e escolherás uma mulher para meu filho Isaac.

İbrahim, evindeki en yaşlı ve her şeyden sorumlu uşağına, "Elini uyluğumun altına koy" dedi, "Yerin göğün Tanrısı Rabbin adıyla ant içmeni istiyorum. Aralarında yaşadığım Kenanlılardan oğluma kız almayacaksın. Oğlum İshaka kız almak için benim ülkeme, akrabalarımın yanına gideceksin."