Translation of "испытывал" in French

0.003 sec.

Examples of using "испытывал" in a sentence and their french translations:

Я испытывал сочувствие.

J'éprouvais de la compassion.

Он испытывал угрызения совести.

- Il avait des remords.
- Il avait un accès de mauvaise conscience.
- Il se sentait coupable.
- Il eut des remords.
- Il eut un accès de mauvaise conscience.
- Il se sentit coupable.

Я испытывал некоторый трепет.

J'ai ressenti des frissons.

- Я испытывал восхищение перед его талантом.
- Я испытывал восхищение перед её талантом.

J'éprouvais de l'admiration pour son talent.

- Я испытывал ностальгию.
- Я испытывала ностальгию.

Je me sentais nostalgique.

- Фома не хотел пить.
- Фома не испытывал жажду.

Tom n'avait pas soif.

Мистер Грей не испытывал удовольствие от своей работы.

M. Grey n'appréciait pas son travail.

- Мне постоянно хотелось пить.
- Я испытывал неутолимую жажду.

J'avais une soif inextinguible.

Сегодня я испытывал безумную радость при добавлении предложений на Татоэбу.

Aujourd'hui, je me suis vraiment éclaté à faire des phrases sur Tatoeba !

В первый раз я испытывал то же, что могли бы испытать и вы:

Je devais me sentir comme vous, la première fois,

Я всегда испытывал глубокое презрение к тем, кто получают высокую должность по блату, несмотря на свою вопиющую некомпетентность.

J'ai toujours eu beaucoup de mépris pour ceux qui obtiennent un poste via un piston, quand bien même leur incompétence est flagrante.